Taras
Hryhorovych
Shevchenko
Prepared by
Anya Usachova
Form 11-A
Self-portrait, 1840
Taras Hryhorovych Shevchenko
( March 9. 1814 – March 10. 1861)
was a Ukrainian poet and artist.
He is...
Life
Born into a serf peasant family of Cossack
descent in the village of Moryntsi, of Kyiv
Governorate of the Russian Emp...
First successes
He began writing poetry while he was a serf and in
1840 his first collection of poetry, Kobzar, was
publis...
Exile
On March 22, 1845, the Council of the Academy
of Arts granted Shevchenko the title of an artist.
Upon the society's...
Death of Shevchenko
Taras Shevchenko spent the last years of his life
working on new poetry, paintings, and
engravings, as...
Taras Shevchenko on the current banknote of
100 Transnistrian rubles(currency of
unrecognized state on Moldavian territory...
There are many monuments to Shevchenko in
Kyiv, Kharkiv, Lviv, Luhansk, Saint Petersburg,
Kazakhstan, Canada, Washington, ...
Shevchenko's "Testament", (Zapovit, 1845), has been translated into more than 60
languages and set to music in the 1870s b...
Resources:
http://yandex.ua/yandsearch?text=%D1%82%D0%B0%D1%80%D
0%B0%D1%81%20%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%87%D0%B5%D
0%BD%D0%BA%...
of 10

Prezentatsia usachova 11 а

Published on: Mar 4, 2016
Published in: Entertainment & Humor      Travel      
Source: www.slideshare.net


Transcripts - Prezentatsia usachova 11 а

  • 1. Taras Hryhorovych Shevchenko Prepared by Anya Usachova Form 11-A
  • 2. Self-portrait, 1840 Taras Hryhorovych Shevchenko ( March 9. 1814 – March 10. 1861) was a Ukrainian poet and artist. He is also known under the name Kobzar after his most famous literary work, a collection of poems entitled Kobzar. His literary heritage is regarded to be the foundation of modern Ukrainian literature and, to a large extent, the modern Ukrainian language. Shevchenko is also known for many masterpieces as a painter and an illustrator
  • 3. Life Born into a serf peasant family of Cossack descent in the village of Moryntsi, of Kyiv Governorate of the Russian Empire (now in Cherkasy Oblast,Ukraine) Shevchenko grew up in the neighboring village of Kyrylivka that today carries the name Shevchenkove. At the age of eleven Taras became an orphan when, in the spring of 1825, his father died a serf in corvée.
  • 4. First successes He began writing poetry while he was a serf and in 1840 his first collection of poetry, Kobzar, was published. Ivan Franko, the renowned Ukrainian poet in the generation after Shevchenko, had this to say of the compilation: "Kobzar immediately revealed, as it were, a new world of poetry. It burst forth like a spring of clear, cold water, and sparkled with a clarity, breadth and elegance of artistic expression not previously known in Ukrainian writing". In 1841, the epic poem Haidamaky was released. Shevchenko also wrote plays. In 1842, he released a part of the tragedy Mykyta Haidai and in 1843 he completed the drama Nazar Stodolia. In 1844, distressed by the condition of Ukrainian regions in the Russian Empire, Shevchenko decided to capture some of his homeland's historical ruins and cultural monuments in an album of etchings, which he called Picturesque Ukraine. Gypsy Fortune Teller, 1841. Oil on canvas. Winner of the 1841 Silver Medal at the Imperial Academy of Arts.
  • 5. Exile On March 22, 1845, the Council of the Academy of Arts granted Shevchenko the title of an artist. Upon the society's suppression by the authorities, Shevchenko was arrested along with other members Brotherhood of Saints Cyril and Methodius on April 5, 1847. Shevchenko was imprisoned in Saint Petersburg. He was exiled as a private with the Russian military Orenburg garrison at Orsk, near the Ural Mountains. Tsar Nicholas I, confirming his sentence, added to it, "Under the strictest surveillance, without the right to write or paint." In May 1859, Shevchenko got permission to return to his native Ukraine. He intended to buy a plot of land not far from the village of Pekariv. In July, he was arrested on a charge of blasphemy, but was released and ordered to return to St. Petersburg. Self-portrait as a soldier, 1847
  • 6. Death of Shevchenko Taras Shevchenko spent the last years of his life working on new poetry, paintings, and engravings, as well as editing his older works. Shevchenko died in Saint Petersburg on March 10, 1861, the day after his 47th birthday. He was first buried at the Smolensk Cemetery in Saint Petersburg. However, fulfilling Shevchenko's wish, expressed in his poem "Testament" ("Zapovit"), to be buried in Ukraine, his friends arranged to transfer his remains by train to Moscow and then by horsedrawn wagon to his native land. Dogged by terrible misfortune in love and life, the poet died seven days before the Emancipation of Serfs was announced. His works and life are revered by Ukrainians and his impact on Ukrainian literature is immense.
  • 7. Taras Shevchenko on the current banknote of 100 Transnistrian rubles(currency of unrecognized state on Moldavian territory) Taras Shevchenko on the obsoleted 1000000 karbovanets banknote Previous 100 hryvnia banknote Taras Shevchenko on the current 100hryvnia banknote
  • 8. There are many monuments to Shevchenko in Kyiv, Kharkiv, Lviv, Luhansk, Saint Petersburg, Kazakhstan, Canada, Washington, New York City, Paris, Ontario, Brazil
  • 9. Shevchenko's "Testament", (Zapovit, 1845), has been translated into more than 60 languages and set to music in the 1870s by H. Hladky. The poem enjoys a status second only to Ukraine’s national anthem. Testament (Zapovit) When I am dead, bury me Oh bury me, then rise ye up In my beloved Ukraine, And break your heavy chains My tomb upon a grave mound high And water with the tyrants' blood Amid the spreading plain, The freedom you have gained. So that the fields, the boundless steppes, And in the great new family, The Dnieper's plunging shore The family of the free, My eyes could see, my ears could hear With softly spoken, kindly word The mighty river roar. Remember also me. When from Ukraine the Dnieper bears Into the deep blue sea The blood of foes ... then will I leave -Taras Shevchenko, These hills and fertile fields -25 December 1845, I'll leave them all and fly away PereiaslavTranslated by John Weir, To the abode of God, Toronto, 1961 And then I'll pray .... But until that day I nothing know of God.
  • 10. Resources: http://yandex.ua/yandsearch?text=%D1%82%D0%B0%D1%80%D 0%B0%D1%81%20%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%87%D0%B5%D 0%BD%D0%BA%D0%BE%20%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82% D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B8&clid=1923033&lr=960 http://en.wikipedia.org/wiki/Taras_Shevchenko http://www.infoukes.com/shevchenkomuseum/monuments.htm http://www.infoukes.com/shevchenkomuseum/index.htm

Related Documents