Portfolio
lorenaSIMONEhortelano
CURRICULUM VITAE01
PERSONAL DETAILS
Date and place of birth 23rd
January 1991
Barcelona, SPAIN
Adress Calle Po...
PROJECTS
En contacto directo con el proyecto del Parque lineal de la Sagrera, se
encuentra este conjunto de 150 viviendas, compleme...
PROJECT V07
PROJECT V09
Project topic House for an architect and his wife
Location Begur, Costa Brava
Workshop professor Lucia Ferrater
Ac...
PROJECT VI13
PROJECT VI15
Project topic Church’s rehabilitation for the enlargement
of the MACBA museum
Location Raval, Barcelona
Workshop ...
PROJECT VII19
PROJECT VII21
PROJECT VII23
Project topic Municipal market
Location Tres Torres, Barcelona
Workshop professor Màrius Quintana
Academic year ...
PROJECT VIII27
PROJECT VIII29
PROJECT VIII31
Project topic Civic centre
Location Sant Vicenç dels Horts
Workshop professor Esteve Terradas
Academic year 5th...
PROJECT IX35
PROJECT XI37
PROJECT IX39
Project topic Embassy of Catalunya
Location Brussels, Belgium
Workshop professor Esteve Terradas
Academic year 5...
PROJECT X43
PROJECT X45
PROJECT X47
Project topic Rehabilitation of a power plant
Location Norrköping, Sweden
Workshop professor Pål Röjgård and Alexis...
51 STUDIO PROJECT I
53 STUDIO PROJECT I
URBAN PLANING
Project topic Master plan in Rotterdam’s harbour
Location Rotterdam, Netherlands
Workshop professor Manuel Bailo
Ac...
59 URBANISM V
61 URBANISM V
Project topic Redesigning the access to the main street of
Barcelona
Location Area between Barcelona, Hospital...
65 URBANISM VI
Project topic City extensions
Location Cairo, Egypt
Workshop professor Pål Röjgård and Alexis Pontvik
Academic year...
STUDIO PROJECT II69
2,7 2 1,8 3 3 1,8 2 2,75 33,5 3,5 (m) (m)(m)
1:4001:4001:400
- 5m width
- Only supporting pedestrians ...
71 STUDIO PROJECT II
73 STUDIO PROJECT II
MISCELLANEOUS WORK
Project topic Study of an Alvar Aalto’s library
Location Rovaniemi, Finland
Workshop professor Julio Garnica
Academ...
79 HISTORY III
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK
PRODUCIDOPORUNPRO...
Project topic Different ways to draw a city
Location Barcelona
Workshop professor Mar Santamaria
Academic year 5...
83 THE CITY DRAWN BY THE ARCHITECTS
85 DRAWING III
Portafolio_Lorena Simone__
of 45

Portafolio_Lorena Simone__

Published on: Mar 4, 2016
Source: www.slideshare.net


Transcripts - Portafolio_Lorena Simone__

  • 1. Portfolio lorenaSIMONEhortelano
  • 2. CURRICULUM VITAE01 PERSONAL DETAILS Date and place of birth 23rd January 1991 Barcelona, SPAIN Adress Calle Portugal, 2 (08027) Barcelona, SPAIN Contact +34 646 086 662 e-mail lorena.simone.91@gmail.com EDUCATION 2014-2015 Kungliga Tekniska Högskolan (KTH), Stockholm, Sweden. One year Master in Architecture and Environment by the Erasmus eurpean exchange programme 2009-Nowadays Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barcelona (ETSAB), Universitat Politècnica de Catalunya (UPC) In the fifth year of the Architecture degree with an average mark of 6.4/10 2007-2009 Col·legi Jesús, Maria i Josep, Barcelona, SPAIN Technical-scientific A grade PROFESSIONAL EXPERIENCE March 2014 Quaderns, Col·legi Oficial d’Arquitectes de Catalunya (COAC) Digital publication in the School of Architects’ magazine mentioned byThe City drawn by the architects degree subject January 2014 Exhibition of Projects for a cultural center in Sant Vicenç dels Horts, Barcelona, SPAIN Chosen one of the fourteen projects from sixty to be presented to the whole town Jun. 2013 - Aug. 2013 Arquitectura-G firm, Barcelona, SPAIN Internship taking part in some projects with different scales, helping either in the maps, in some technical parts or making 3D models Oct. 2012, Oct. 2013 48H Open House Barcelona Volunteering at the architectural festival as a guide of the visitors LANGUAGE SKILLS Catalan Native language Spanish Native language English Grade B2.2 in the First Certificate in English (FCE) German Grade A1 COMPUTER KNOWLEDGE Platforms Mac OS and Windows Office tools Microsoft Office (Word, Powerpoint and Excel) and Adobe Acrobat Designing softwares AutoCAD, Photoshop, InDesign, Illustrator, Google Sketch-Up, V-Ray Render, Rhinoceros, Artlantis and 3DS-Max Este portfolio no es más que una síntesis de lo que he aprendido du- rante cinco años de carrera, de cómo he ido adquiriendo diversos co- nocimientos para proyectar y representar y de cómo he evolucionado y crecido tanto a nivel personal como profesional, siempre con la voluntad de ampliar el aprendizaje y la propia experiencia. Se trata, pues, de una selección de los proyectos más relevantes y de diferentes escalas y temáticas, des de la vivienda unifamiliar o el equi- pamiento, hasta el urbanismo, llegando en algunos casos a un nivel de detalle elevado. En estos ejercicios hay un común denominador, la voluntad de enfatizar la relación entre ciudad y arquitectura, de potenciar las conexiones y la transversalidad de las propuestas, más allá de la huella del edificio. This portfolio is just a summary of all the things that I have learnt throughout five years of the degree. It can show all the knowledge de- signing and drawing that I have gained and my improvement as a person and as a professional, always with the aim to increase my own learning and experience. Therefore, it is a compilation of the main projects which includes mis- cellaneous escales and topics, going from general housing or facilities to bigger escales such as urban planing, with a huge detail level in some cases. All this exercises share a common point, the wish to emphasize the relation between the city and the Architecture, the wish to strenghten the connections of the projects, going further than its own footprint.
  • 3. PROJECTS
  • 4. En contacto directo con el proyecto del Parque lineal de la Sagrera, se encuentra este conjunto de 150 viviendas, complementadas con una serie de equipamientos. Tres pantallas, que siguen la direccionalidad del parque y se adaptan a las alineaciones del entorno, se vuelven permeables en planta baja, favoreciendo así la relación transversal entre el barrio y el parque. Un conjunto de pasarelas solucionan los accesos a las viviendas dúplex, en las que destaca la agrupación de las zonas húmedas en la franja más opaca, reservando la máxima fachada posible al resto de la vivienda. En una posición privilegiada para contemplar la ciudad, encontramos una tipología de viviendas de una escala más pequeña, dispuestas a partir de un corredor centra, de manera que disponen de tres fachadas libres. Totally linked up with the Sagrera’s line park project, we can found this tenement which includes 150 dwellings supplemented by some facilities. The three blocks follow the direction of the park and the surrounding buildings and they spread out throughout all the plot. In the ground floor they become permeables, which helps to the transversal connection between the park and the neighborhood. A group of walkways solve the access to the duplex. This kind of apart- ments gather the kitchen and the restrooms in the opaque side, giving as much facade as they can to the other rooms. Smaller apartments are located at the rooftop, enjoying the greatest views of the city. They are arranged by a central corridor that gives them 3 facades. Project topic Collective tenement Location La Sagrera, Barcelona Workshop professor Stella Rahola Academic year 3rd year, 2011-2012
  • 5. PROJECT V07
  • 6. PROJECT V09
  • 7. Project topic House for an architect and his wife Location Begur, Costa Brava Workshop professor Lucia Ferrater Academic year 3rd year, 2011-2012 La pronunciada pendiente del terreno toma una gran relevancia en el momento de tomar la decisión de agrupar el programa en un único edificio, en el que la escalera es el elemento principal, que funciona a modo de rótula y articula el programa en diferentes alturas. La casa, destinada a un arquitecto y su esposa, se dispone en tres plantas escalonadas que buscan disfrutar del paisaje y de su propia in- timidad, pero que al mismo tiempo también se relaciona con las pequeñas viviendas de invitados, situadas en la planta más baja, por medio de las escaleras y de los dos patios. The steep slope of the land becomes relevant when we decide to gather the whole programme in just one building. The stairs are the main part of the project, because of its joint character organizing the programme in different floors. The architect house has got three of those floors distributed in dife- rrent height and in a way that allows the owners to enjoy the landscape and their own privacy. However, the house is also connected with the four guests apartments located in the lower floors by the stairs and the two patios.
  • 8. PROJECT VI13
  • 9. PROJECT VI15
  • 10. Project topic Church’s rehabilitation for the enlargement of the MACBA museum Location Raval, Barcelona Workshop professor Màrius Quintana Academic year 4th year, 2012-2013 Como ampliación del Museo del MACBA, se presenta la posibilidad de rehabilitar una iglesia cercana, de manera que se convierta en una sala de exposiciones anexa. Siempre con la voluntad de mantener la memoria de la iglesia, se adhiere un volumen que dialogue con el MACBA y el resto de edificios adyacentes. La envolvente de este volumen se resuelve con planchas de acero corten de un marcado ritmo vertical, en el que se intercalan algunas aberturas. El interior de la galería se plantea muy libre y fácilmente adaptable a todo tipo de exposiciones, agrupando los servicios en un lateral. El ábsi- de de la iglesia se enfatiza por medio de la escalera principal y permite establecer una conexión tanto física como visual entre las tres partes. Esta idea de relacionar los diversos espacios se refuerza con un doble espacio que permite tener otro punto de vista de la exposición. The project consists in the rehabilitation of a church as an exhibition gallery which is close to the MACBA museum. Beeing the memory of the church the most important thing to preserve, we add a new volume that gets on well with the MACBA and the su- rrounding buildings. The covering of this new volume is solved with rusted steel plates and a noticeable vertical rythm where we can find certain windows. The inside of the gallery is not very busy because of the grouping of the services, which makes the whole space easily adaptable to any kind of exhibit. The church’s apse is emphasized by the main stairs which connects the three floors. This idea of connection is strengthen by a double space that allows the visitor to have a different point of view of the gallery.
  • 11. PROJECT VII19
  • 12. PROJECT VII21
  • 13. PROJECT VII23
  • 14. Project topic Municipal market Location Tres Torres, Barcelona Workshop professor Màrius Quintana Academic year 4th year, 2012-2013 La distribución principal de este proyecto realizado en un grupo de seis personas parte de la superposición del programa por plantas, con ac- cesos bien diferenciados mediante las diversas cotas que proporciona la calle inclinada. La relación entre las plantas del mercado y del supermer- cado recae en dos patios de diferente escala y carácter. La envolvente del edificio adquiere una gran relevancia e identidad me- diante una cubierta dinámica con ondulaciones alternadas entre las cua- les incide una luz natural e indirecta. Se plantea una fachada muy permeable que no sea una barrera entre exterior e interior, sino que deje pasar las visuales, el aire y la luz. Esto se materializa con unas lamas cerámicas que potencian la horizontalidad y que varían su altura y densidad, para acabar diluyéndose y desapare- ciendo antes de encontrarse con la cubierta. This project was developed by a group of six and is based on the super- position of the programme in floors, with the access in different levels because of the slope of the street. The market and the supermarket floors are connected by two different patios. The covering of the building becomes very important and symbolic by a dynamic cover with some waves. It is between this alternated waves where the sun light gets in, in an indirect way. The facade is considered as a very permeable thing. It avoids to be an impediment between the inside and the outside and lets the views, the light and the air get into the market. All this can be possible by ceramic pieces which strenghten the horizontallity and change their heigth and density. This pieces end by disappearing as they get closer to the cover of the building.
  • 15. PROJECT VIII27
  • 16. PROJECT VIII29
  • 17. PROJECT VIII31
  • 18. Project topic Civic centre Location Sant Vicenç dels Horts Workshop professor Esteve Terradas Academic year 5th year, 2013-2014 El proyecto se organiza en un mismo volumen que agrupa todo el pro- grama y que, partiendo de las casas preexistentes, se va articulando hasta formar una nueva fachada hacia la principal carretera del pueblo Con tal de cerrar el volumen, se producen retranqueos tanto en planta como en altura. El edificio ayuda a distinguir dos espacios públicos: una zona más blanda y verde se encuentra hundida respecto de la cota de la calle, propor- cionándole más privacidad; mientras que el espacio más duro, donde se desarrollará el mercado semanal, fluye entre el edificio y la carretera en una misma cota. Se busca cierta permeabilidad que permita así relacionar de manera transversal el interior del pueblo y los huertos, rompiendo la barrera que supone la carretera. The building is organized by a unique volum that contains the whole pro- gramme and starts in the closest houses, becoming also a new facade to the main road of the town. In order to break this volume there are some movements either in plant and in height. From the centre of the plot, the building helps to distinguish two public spaces with different character. There is one soft and green part which is under the level of the street, giving to the park more privacy. The other space is harder, like a square and and it is where the weekly market will take place. The permeability of the ground floor becomes once more an important part of the proposal, breaking the impediment that the road is nowadays and improving the connection between the town and the fields.
  • 19. PROJECT IX35
  • 20. PROJECT XI37
  • 21. PROJECT IX39
  • 22. Project topic Embassy of Catalunya Location Brussels, Belgium Workshop professor Esteve Terradas Academic year 5th year, 2013-2014 Situado en un solar de la capital belga y rodeado de casas entre media- neras por un lado, y de grandes y altos edificios por el otro, este pro- yecto se basa en la distinción de dos grandes partes del programa. Por un lado, encontramos la zona del embajador, con su propio patio privado en la cota más alta, y con un edificio en forma de barra que funciona como final de las casas entre medianeras. Por el otro lado, un edificio con forma de L que cierra la esquina, da cabida a la parte más pública, de oficinas y salas de actos, y también disfruta de su propio patio, en la cota más baja, que también le sirve de acceso. Located in a building lot of the belgium capital, this embassy is surroun- ded by houses in one side and huge and tall buldings in the other side. The project is based in the distinction between two important and very different parts of the programme. On one hand, we can find the ambas- sador area, that has his own patio in the highest level, and a building with bar shape that wants to work as an end of the houses street. On the other hand, there is an other volume L-shaped that tries to close and finish the corner. This building contains the most public part, such as offices and auditoriums, and it also has its own patio, in the lowest level, supplying the access.
  • 23. PROJECT X43
  • 24. PROJECT X45
  • 25. PROJECT X47
  • 26. Project topic Rehabilitation of a power plant Location Norrköping, Sweden Workshop professor Pål Röjgård and Alexis Pontvik Academic year Exchange in Stockholm, 2014-2015 Dado que el río es la principal característica de Norrköping, se propone enlazar el proyecto con el otro lado del río por medio de un puente. Uno de sus extremos se bifurca con tal de alcanzar tres niveles diferentes: la calle, el mercado y la cubierta. Se trata de un proyecto de rehabilitación de una antigua fábrica para acondicionarla como principal centro de comercio de la ciudad. El programa incluye desde un gran supermercado y un mercado de productos frescos, como también diversas tiendas de grandes marcas, estableciendo relacio- nes físicas y visuales entre las diferentes plantas y volúmenes. En cuanto a la torre, se potencia el desplazamiento de los consumidores hacia la planta más alta, que ofrece grandes vistas de la ciudad, para después animarlos a descender por las diversas plantas y tiendas, en un marcado recorrido a travé++s de vacíos y escaleras mecánicas. Además, se propone el uso de algunas de las cubiertas para un mercado temporal al aire libre, enlazándolas a través de diversas rampas. Due to the importance of the river in Norrköping, I proposed to link the project with the other side of the river. This new bridge branches off to be able to achieve three different levels: the street level, the market level and the roof level. It’s the rehabilitation of an old power station with the aim to transform it into the main commercial centre of the city. The programme includes a big supermarket and a market for fresh groceries, as well as different shops for big brands. All of this, always connected physically and visua- lly between the different floors and volumes. Regarding to the tower, the idea is to bring the costumers to the hi- ghest floor, with the best views of the city. From there, people can go all the way down in a pre-stablished itinerary thorugh different voids and escalators, that keep changing their location. In addition, the rooftops of the main buildings are linked by ramps and are ready to be used for a temporary outdoor market.
  • 27. 51 STUDIO PROJECT I
  • 28. 53 STUDIO PROJECT I
  • 29. URBAN PLANING
  • 30. Project topic Master plan in Rotterdam’s harbour Location Rotterdam, Netherlands Workshop professor Manuel Bailo Academic year 4th year, 2012-2013 En una ciudad como es Rotterdam, la presencia del agua adquiere una gran importancia, lo que nos lleva a plantearnos el proyecto procurando siempre mantener una relación directa entre la ciudad y el río. Un muelle de fusta actúa como una cinta y va cosiendo todo el perímetro de la propuesta, relacionando las diferentes partes del programa. Se trata, pues, de un muelle dinámico en el que se va sucediendo diferentes actividades y que va cambiando tanto de forma como de cota, adaptán- dose a las necesidades de cada caso. Se evita la sectorización según el programa, proponiendo una interven- ción más heterogénea que agrupe tanto vivienda, oficinas e industria, y que al mismo tiempo intercale equipamientos en los sitios adecuados. In a city like Rotterdam the presence of the water becomes so rellevant. That is why we considered the project as a direct connection between the city and the river. The wood dock acts like a ribbon and sews up the perimetre of the pro- posal, connecting the different parts of the programme. It is a dynamic dock where we can find different kind of activities. It also changes the shape and the heigth to adapt itself to the necessities of each case. Avoiding the segregation depending on the programme, we both sugges- ted an heterogeneous intervention which contains apartments, offices and industry. We alternated all this kind of buildings with some facilities in the places where they are requested.
  • 31. 59 URBANISM V
  • 32. 61 URBANISM V
  • 33. Project topic Redesigning the access to the main street of Barcelona Location Area between Barcelona, Hospitalet and Esplugues de Llobregat Workshop professor Álvaro Clúa Academic year 4th year, 2012-2013 El emplazamiento de la propuesta llevada a cabo por parejas se encuen- tra en un punto en que la Ronda de Dalt y la Diagonal se encuentran y donde confluyen a la vez tres ciudades diferentes. Con tal de solucionar el nudo entre las dos vías rápidas, se propone enterrar la Ronda y en su lugar trazar una nueva vía de carácter más urbano, rompiendo el obstáculo que suponía esta vía elevada y poten- ciando la conectividad transversal. Este nuevo trazado más limpio manifiesta la voluntad de enlazar los dos parques y de potenciar el verde, teniendo siempre en cuenta el trazado de la Ronda y descubriéndola en puntos estratégicos. Se da más fuerza a la nueva vía alargando el recorrido del metro y del tranvía, y proyectando edificios icónicos. The proposal developed in couples is located in a point where the Ronda de Dalt and the Diagonal merge, becoming also a meeting point of three different cities. With the aim to solve the node between this two highways, we suggested to bury the Ronda and design a new street. Its traffic will be more urban and less fast, whose condition will help to connect in an easier way both sides of the street. This new road, with a more straight and clear design, connects two parks and emphasizes the green areas of the zone. However, we didn’t forget the previous highway because we opened it in few parts. It’s also strenghten by enlarging the subway and the tram with new stops and by designing some iconical buildings.
  • 34. 65 URBANISM VI
  • 35. Project topic City extensions Location Cairo, Egypt Workshop professor Pål Röjgård and Alexis Pontvik Academic year Exchange in Stockholm, 2014-2015 Este proyecto empezó como la extensión de una ciudad utópica, sin una localización ni características específicas, partiendo de una hoja en blan- co. Por grupos, desarrollamos un master plan basado en el modelo de la Kasbah, con bloques con patios interiores de alta densidad. Después, establecimos una malla de diferentes tipologías de bloques, variando la densidad y la privacidad de los patios interiores resultantes. El siguiente paso consistió en intentar adaptar esta nueva malla a una ciudad existente, como es El Cairo. Estableciendo una nueva red de vías, se conectan las diferentes áreas y tejidos de la ciudad, aportando tam- bién un poco de orden al caos. Con el fin de enfatizar la ortogonalidad, reforzando uno de los anillos, se proporciona homogeneidad, así como un sistema de plazas y conexiones de transporte público. This project started as an extension of an utopic city, with no specific location or characteristics, starting from an empty sheet. Working in groups, we developed a master plan based in the Kasbah model, with high densed blocks with courtyards. Then, we stablished a matrix of different block typologies, with also diferent densities and with courtyards going from less to more private. The next step consisted on trying to adapt this grid in an existing city, such as Cairo. By setting a new network, It helps the city to bring to- gether its different tissues and also apports some more order to that chaos. With the aim to emphasize this ortogonality by streghtening a ring, it gives homogeneity and a system of squares with public transport connections.
  • 36. STUDIO PROJECT II69 2,7 2 1,8 3 3 1,8 2 2,75 33,5 3,5 (m) (m)(m) 1:4001:4001:400 - 5m width - Only supporting pedestrians and cyclists - Cartraffic at emergency - Not asphalt surfacing, alternativ: paving or similar S - 10m width - Mainly supporting tram, pedestrians and cyclists - Not asphalt surfacing, alternativ: paving or similar M - 19m width - Supporting bus traffic - Supporting cars traffic - Supporting pedestrians and cyclists - Businesses and trade along the street - Maximum speed 50km/h with speed calming measures L 2,7 2 1,8 3 3 1,8 2 2,75 33,5 3,5 (m) (m)(m) 1:4001:4001:400 - 5m width - Only supporting pedestrians and cyclists - Cartraffic at emergency - Not asphalt surfacing, alternativ: paving or similar S - 10m width - Mainly supporting tram, pedestrians and cyclists - Not asphalt surfacing, alternativ: paving or similar M - 19m width - Supporting bus traffic - Supporting cars traffic - Supporting pedestrians and cyclists - Businesses and trade along the street - Maximum speed 50km/h with speed calming measures L 2,7 2 1,8 3 3 1,8 2 2,75 33,5 3,5 (m) (m)(m) 1:4001:4001:400
  • 37. 71 STUDIO PROJECT II
  • 38. 73 STUDIO PROJECT II
  • 39. MISCELLANEOUS WORK
  • 40. Project topic Study of an Alvar Aalto’s library Location Rovaniemi, Finland Workshop professor Julio Garnica Academic year 3rd year, 2011-2012 La práctica de curso se centra en el estudio de alguna de las obras de un conocido arquitecto contemporáneo, con tal de poder entender mejor su pensamiento y su punto de vista, junto con todo el proceso que siguió hasta llegar a la materialización final del edificio. Con este objetivo, se realiza una búsqueda en todo tipo de publicaciones y documentos sobre el contexto y las influencias del autor, con tal de poder hacer una descripción y análisis del proyecto adecuada. Todo lo aprendido del edificio, una vez analizado y estudiado, se refleja en una maqueta, enfatizando los aspectos más relevantes de la obra. The assignment of the subject consists in a study of the work of a contemporary architect. It will help us to understand the thougths of the author, as well as his point of view and the whole process that he followed to end up in this design. With this aim, we made a research in many kind of files or publications about the context and the influences of the architect. Once done the research, we were able to make a description and an analysis of the project and finally build a model where we could emphazise the main parts of the project.
  • 41. 79 HISTORY III PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK PRODUCIDOPORUNPRODUCTOEDUCATIVODEAUTODESK
  • 42. Project topic Different ways to draw a city Location Barcelona Workshop professor Mar Santamaria Academic year 5th year, 2013-2014 Esta asignatura quiere aproximarse a la comprensión de los fenómenos urbanos a través de su representación transversal, experimentando con las propias herramientas y formatos de representación de una ciudad como es Barcelona. En un espacio tan dinámico como La Rambla, se descubren sitios estáticos (zonas en las que estar, esperar a alguien o pararse a observar) en las que se pueden establecer grupos según costumbres, actividades y forma de vida, correspondientes a diversas generaciones agrupadas por franjas de edades: la Rambla de los jóvenes y la de la tercera edad, indicando estos espacios y actividades compartidas. A través de dibujos a tinta, analizamos otros aspectos de la ciudad, contrandonos más bien en detalles y estudiándolos con una herramienta básica para los arquitectos: los dibujos a mano alzada. This subject tries to get closer to the comprehension of the urban ma- tters through its transversal representation, trying out different tools and sizes to represent a city like Barcelona. In such a dynamic space as La Rambla, we can find out some static places (areas to stay, to wait for someone or to stop to contemplate something). Then we can establish different groups according to man- ners, activities and way of life, corresponding to different generations clustered by age groups. Both the youth Rambla and the elder Rambla show how this spaces are and how they share some activities. The last part of the course was based on ink drawing, which helped us to analyze other different aspects of the city. We focused on small details, rather than in big landscapes, studying them with a basic tool for architects: the sketch. Temps d’aturada Gent gran Gent jove Zones en comú
  • 43. 83 THE CITY DRAWN BY THE ARCHITECTS
  • 44. 85 DRAWING III

Related Documents