Projet MIRIADI
Coordenação: Maria Helena Araújo e Sá
Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhe...
Projet MIRIADI
Copyright: MIRIADI, 2014
Projeto: MIRIADI LLP 531186-
www.miriadi.net
Le contenu de cette publication relèv...
Projet MIRIADI
Índice
4 Introduction
9 Introdução
Atouts
14 Ensino Pri
18 Ensino Secundário
24 Ensino Universitário
28 Um ...
Projet MIRIADI
Introduction
Maria Helena Araújo e Sá
Ce rapport a été préparé par le lot 7 (Insertion
l’Intercompréhension...
Projet MIRIADI
didactique
effectivement être la contribution de l'IC pour le projet éducatif des
établissements d'enseigne...
Projet MIRIADI
du groupe de recherche / formation / intervention e
duquel a
répandues Galanet (w
galapro.eu/sessions),
con...
Projet MIRIADI
concept didactique et pratique
les conditions (et ouvertures) pour son intégration
attention particulière e...
Projet MIRIADI
être généralisés à d’autres conte
la typologie de base adoptée, ces contextes ont été organisés en trois
gr...
Projet MIRIADI
Introdução
Maria Helena Araújo e Sá
Este relatório foi elaborado no âmbito
Intercompreensão
desenvolver
dis...
Projet MIRIADI
pouco se sabe ainda do que pode ser
o projeto educativo
ser integrada
educação em línguas, sabendo
por múlt...
Projet MIRIADI
No âmbito do percurso específico
do grupo e
particular das suas
(www.galanet.eu) e Galapro (www
numa perspe...
Projet MIRIADI
modo a criar condições
atenção especial é dada à
Etapa 3.
investigação
plataformas Galapro e Galanet)
IC; p...
Projet MIRIADI
grupos: i)
tendo-se aqui
linguísticas
uma atenção especial à formação de professores.
Assim, este R
base no...
Projet MIRIADI
Atouts – Ensino Primário
Ana Isabel Andrade e Ana Sofia Pinho
Relativos ao contexto
No contexto da escola p...
Projet MIRIADI
Aceder mais facilmente ao património linguístico
desenvolvendo a capacidade de contactar com forma
diferent...
Projet MIRIADI
Exploração de conhecim
de contacto de línguas.
Construção e exploração de biografias linguísticas
línguas d...
Projet MIRIADI
Consciencializarem
Autoavaliarem
identificando estratégias mobilizadas na reso
Reconhecerem novas possibili...
Projet MIRIADI
Atouts – Ensino
Ana Raquel Simões, Antonella Fanara e
Relativos ao contexto
No ensino secundário, as prátic...
Projet MIRIADI
certificat d'Italien langue étrangère)
exemple IGCSE
IC para conta
Trabalhando em IC, potencia
dentro de um...
Projet MIRIADI
IC como forma de trabalhar diferentes línguas de forma integrada
L’IC, come gli altri approcci plurali
serv...
Projet MIRIADI
Relativos ao desenvolvimento de competências
IC como forma de desenvolv
Através do trabalho em IC pretende
...
Projet MIRIADI
variados, promovendo uma maio
nomeadamente através da realização de atividades (de forma mais ou
menos cons...
Projet MIRIADI
IC como forma de ver as línguas com rostos, hábitos e tradições e não
apenas co
O trabalho com a IC permite...
Projet MIRIADI
Atouts – Ensino
Cláudia Ferreira, Doina Spita, Maria Carmela Varchetta e Sonia di Vito
Par rapport au conte...
Projet MIRIADI
L’IC comme forme d’utilisation pertinente/efficace des infrastructures
informatiques existantes
Parmi ces a...
Projet MIRIADI
L’IC comme ouverture vers d’autres langues et d’autres univers culturels
en particulier dans les cas où les...
Projet MIRIADI
L’IC comme forme d’exploitation de l’expertise en t
l’équipe pédagogique
Le succès du plurilinguisme chez l...
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension
of 88

Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension

Rapport Projeto: MIRIADI LLP 531186-LLP-1-2012-1-FR-KA2-KA2NW
Published on: Mar 4, 2016
Published in: Education      
Source: www.slideshare.net


Transcripts - Prestation 7-1. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension

  • 1. Projet MIRIADI Coordenação: Maria Helena Araújo e Sá Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension PRESTATION 7.1. Projet MIRIADI - de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Avec le soutien du programme Éducation et Formation tout au long de la Vie de l’Union européenne. Maria Helena Araújo e Sá Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension Avec le soutien du programme Éducation et Formation tout au long de la Vie de l’Union européenne. Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension - Rapport
  • 2. Projet MIRIADI Copyright: MIRIADI, 2014 Projeto: MIRIADI LLP 531186- www.miriadi.net Le contenu de cette publication relève aucunement être considéré comme reflétant le point de vue de l Autores: Ana Isabel Andrade, Ana Raquel Simões, Ana Sofia Pinho Ferreira, Doina Spita, Fabrice Gi Varchetta, Maria Helena Araújo e Sá Formatação e arranjo gráfico: Ano: 2014 ISBN: 978-989-97933-4-7 2 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 -LLP-1-2012-1-FR-KA2-KA2NW Le contenu de cette publication relève de la seule responsabilité des auteurs et ne peut aucunement être considéré comme reflétant le point de vue de l’Union européenne. Ana Isabel Andrade, Ana Raquel Simões, Ana Sofia Pinho, Antonella Fanara, Ferreira, Doina Spita, Fabrice Gilles, Filomena Martins, Margarida Carrington, Maria Carmela archetta, Maria Helena Araújo e Sá e Sonia di Vito. Formatação e arranjo gráfico: Marta Santos de la seule responsabilité des auteurs et ne peut nion européenne. Antonella Fanara, Cláudia lles, Filomena Martins, Margarida Carrington, Maria Carmela
  • 3. Projet MIRIADI Índice 4 Introduction 9 Introdução Atouts 14 Ensino Pri 18 Ensino Secundário 24 Ensino Universitário 28 Um enfoque sobre a formação de professores Contraintes 32 Ensino Primário 34 Ensino Secundário 36 Ensino Universitário 37 Um enfoque sobre a formação de professores Possibilités de réalisation: quelques exemples 38 Ensino Primário 40 Ensino Secundário 47 Ensino Universitário 48 Um enfoque sobre a formação de professores Apêndices 50 i) Parceiros 52 ii) Descrição de contextos de educação 53 iii) Quadro linguística observados 3 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Índice Introduction Introdução Ensino Primário Secundário Universitário Um enfoque sobre a formação de professores Contraintes Primário Secundário Universitário Um enfoque sobre a formação de professores ités de réalisation: quelques exemples Primário Secundário Universitário Um enfoque sobre a formação de professores Apêndices i) Parceiros do lote 7 Descrição de contextos de educação linguística - Guião iii) Quadro-síntese: características dos contextos de educação linguística observados Guião extos de educação
  • 4. Projet MIRIADI Introduction Maria Helena Araújo e Sá Ce rapport a été préparé par le lot 7 (Insertion l’Intercompréhension) du Il s'agit d'un d’intégration curricul groupes plur terrain et les "conditions de faisabilité programmes d d'identifier empiriquement contextes ( éducatifs professionnel L'intercompréhension a, au cours des dernières décennies, réalisé un parcours Étrangères) en Europe approches plurielles, occupant une place de grande visibilité dans les discours et dans les pratiques d discipline et la définition de sa Pfeifer & Santos, 2009 terrains de l'éducation universités et autres institutions) est très faible, limitée à quelques expériences plupart cas, des chercheurs 1 Alarcão, I., A Intercompréhension et plurilinguisme: (re)configurateurs épistémologiques des langues?. 153, 11-24. Disponible sur 4 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Ce rapport a été préparé par le lot 7 (Insertion l’Intercompréhension) du projet MIRIADI. Il s'agit d'un lot dont l’objectif est de développer intégration curriculaire de l’Intercompréhension (IC) à distance dans d plurilingues, à partir de travaux expérimentaux menés sur le terrain et réalisés dans une logique de recherche-action, les "conditions de faisabilité" de cette approche didactique dans les programmes d'apprentissage et de formation. Il est question d'identifier empiriquement des perméabilités et des résistan contextes (abordés à partir d’une approche holistique) et des acteurs éducatifs confrontés à l’IC en tant que concept pratique professionnelle. L'intercompréhension a, au cours des dernières décennies, réalisé un parcours marquant dans l'enseignement des Langues (principalement Étrangères) en Europe et en dehors, en particulier dans le contexte des approches plurielles, occupant une place de grande visibilité dans les discours et dans les pratiques de recherche et de formation de ipline et lui apportant une nette tonalité idéologique qui contribue pour la définition de sa voix politique (Alarcão, Andrade, Araújo Pfeifer & Santos, 20091 ). Cependant, la circulation du concept sur de l'éducation en langues (tels que les écoles, les collèges, les universités et autres institutions) est très faible, limitée à quelques expériences ponctuelles, sous l'impulsion (et même la conduite), dans la plupart cas, des chercheurs, le but principal e faut la production du sav , I., Andrade, A. I., Araújo e Sá, M. H., Melo-Pfeifer, S. & S Intercompréhension et plurilinguisme: (re)configurateurs épistémologiques des langues?. ELA (Etudes de Linguistique Appliquée) – Revue de Didactologie des Langues, Disponible sur http://www.cairn.info/revue-ela-2009-1.htm Ce rapport a été préparé par le lot 7 (Insertion Curriculaire de dont l’objectif est de développer des processus (IC) à distance dans des de travaux expérimentaux menés sur le pour comprendre cette approche didactique dans les 'apprentissage et de formation. Il est question, en particulier, perméabilités et des résistances des abordés à partir d’une approche holistique) et des acteurs pratique à visée L'intercompréhension a, au cours des dernières décennies, réalisé un nseignement des Langues (principalement en particulier dans le contexte des approches plurielles, occupant une place de grande visibilité dans les e recherche et de formation de cette qui contribue pour (Alarcão, Andrade, Araújo e Sá, Melo- Cependant, la circulation du concept sur les els que les écoles, les collèges, les universités et autres institutions) est très faible, limitée à quelques la conduite), dans la la production du savoir , S. & Santos, L. (2009). Intercompréhension et plurilinguisme: (re)configurateurs épistémologiques d’une didactique Revue de Didactologie des Langues, 1.htm
  • 5. Projet MIRIADI didactique effectivement être la contribution de l'IC pour le projet éducatif des établissements d'enseignement, et encore moins sur la manière dont elle peut être intégrée dans les prat systématiques en langues, réglementées par plusieurs instances, internes et externes, objectives et subjectives, qui agissent à différents niveaux (macro, méso, micro) et qui ne peuvent manquer Le lot 7 de curriculaire logique qui de la recherche qui ne reflète pas une perspective applicationniste Dans un autre sens dynamique quotidiennes et donnant u perspective socio dans ces activités possibilités offertes par l qui les construisent À noter que cette cohérente par rapport au concept dida selon différents points de vue, selon les écoles épistémologiques et origines et ancr récente, voir Araújo e Sá, 2013 2 Degache, C. & Tava intercompreensão. 3 Araújo e Sá torno de uma abordagem interacional. http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/12008.pdf 5 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 didactique (Degache & Tavares, 20112 ). Ainsi, on en sait peu sur ce que peut effectivement être la contribution de l'IC pour le projet éducatif des établissements d'enseignement, et encore moins sur la manière dont elle peut être intégrée dans les pratiques curriculaires systématiques en langues, sachant que ces mêmes pratiques sont réglementées par plusieurs instances, internes et externes, objectives et subjectives, qui agissent à différents niveaux (macro, méso, micro) et qui ne manquer d'être prises en considération. de Miriadi propose d’aborder ces questions, liées à l'intégration curriculaire de l’IC, à partir d'une autre logique épisté logique qui ne cherche pas des propositions obtenues à partir des ré la recherche et orientées vers le transfert de connaissance ne reflète pas une perspective applicationniste du savoir didactique Dans un autre sens, on comprend le curriculum comme une construction dynamique qui se fait entre des sujets dans leurs activités éducatives quotidiennes et qui se (re)définit et se (re)négocie selon les contextes donnant un caractère contingent, situé, intersubjectif et local. perspective socio-constructiviste, l'intégration curriculaire de dans ces activités, à travers des pratiques situées dans les spécificités et les possibilités offertes par les contextes concrets, en particulier qui les construisent. À noter que cette approche de travail du lot 7 nous semble être cohérente par rapport au positionnement théorique de l’IC concept didactique de MIRIADI. Il est largement connu que l'IC selon différents points de vue, selon les écoles épistémologiques et origines et ancrages disciplinaires de leurs auteurs (pour un récente, voir Araújo e Sá, 20133 ; Olliver, 20134 ). Dans le parcours Degache, C. & Tavares, C. (coord.) (2011). Investigação sobre metodologia de ensino da intercompreensão. Redinter-Intercompreensão, nº 2. raújo e Sá, M. H. (2013). A Intercompreensão em Didática de Línguas: modulações em torno de uma abordagem interacional. Linguarum Arena, 4, 79- http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/12008.pdf. Ainsi, on en sait peu sur ce que peut effectivement être la contribution de l'IC pour le projet éducatif des établissements d'enseignement, et encore moins sur la manière dont elle curriculaires continues et sachant que ces mêmes pratiques sont réglementées par plusieurs instances, internes et externes, objectives et subjectives, qui agissent à différents niveaux (macro, méso, micro) et qui ne ces questions, liées à l'intégration d'une autre logique épistémologique, une sitions obtenues à partir des résultats le transfert de connaissance, c'est-à-dire du savoir didactique. , on comprend le curriculum comme une construction dans leurs activités éducatives selon les contextes, lui et local. Dans cette re de l’IC se produit , à travers des pratiques situées dans les spécificités et les contextes concrets, en particulier par les sujets semble être la plus positionnement théorique de l’IC en tant que Il est largement connu que l'IC est abordée selon différents points de vue, selon les écoles épistémologiques et les (pour une révision le parcours spécifique (2011). Investigação sobre metodologia de ensino da em Didática de Línguas: modulações em -106. Disponible sur Introduction
  • 6. Projet MIRIADI du groupe de recherche / formation / intervention e duquel a répandues Galanet (w galapro.eu/sessions), constructiviste comme un processus et une pratique interactionnelle qui se produit entre individus, impliquent devient la construction d’un territoire de parole partagé” (Araújo e Sá, Degache & Spita, 2010: 26 interculturel) est complété par technologique Présentons maintenant mise en œuvre. Le lot prévoit l'équipe (voir Étape 1. Identification de formation linguistique susceptibles de bénéficier d'une intégration curriculaire Étape 2. Planific de diffusion de l’ éducative en général ( gestion, autres personnels 4 Ollivier, C. (2013). l’Acedle, 10(1). D 5 Araújo e Sá, M. H., Degache, C. & Spita, D. (2010). quelques repères pour une “Galasaga”. In M. H. Araújo e Sá & S. M Formação de formadores para a intercompreensão. Princípios, práticas e reptos Aveiro: Universidade de content/uploads/2010/07/formacao praticas-e-reptos.pdf 6 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 groupe de recherche / formation / intervention e-Gala (www.e émergé MIRIADI, et en particulier de ses réalisations les plus répandues Galanet (www.galanet.eu) et Galapro (www galapro.eu/sessions), l’IC est abordée dans une perspective socio constructiviste du savoir et de la relation communicati omme un processus et une pratique interactionnelle qui se produit entre acteurs sociaux qui vivent dans différentes langues et nt collectivement dans un cadre dialogique “où le grand enjeu devient la construction d’un territoire de parole partagé” (Araújo e Sá, Degache & Spita, 2010: 265 ). Ce sens interactionnel (e interculturel) est complété par l'utilisation de la communication technologique. Présentons maintenant le plan de travail du lot au cours de ses 36 mois de mise en œuvre. Le lot prévoit trois grandes étapes, qui impliquent la participa l'équipe (voir Appendice i): . Identification et caractérisation des contextes d'enseignement et de formation linguistique susceptibles de bénéficier d'une intégration curriculaire de l'IC (plurilingue et à distance). Planification et développement de multiples et diverses initiatives ion de l’IC dans ces contextes, adressées à la éducative en général (publics-cibles, enseignants / formateurs, organes autres personnels, etc.), afin de se familiariser avec l'IC Ollivier, C. (2013). Tensions épistémologiques en intercompréhension , 10(1). Disponible sur http://acedle.org/spip.php?article3683. Araújo e Sá, M. H., Degache, C. & Spita, D. (2010). Viagens em Intercompreensão… quelques repères pour une “Galasaga”. In M. H. Araújo e Sá & S. M Formação de formadores para a intercompreensão. Princípios, práticas e reptos Aveiro: Universidade de Aveiro. Disponible sur http://www.galapro.eu/wp content/uploads/2010/07/formacao-de-formadores-para-a-intercompreensao reptos.pdf. Gala (www.e-gala.eu), émergé MIRIADI, et en particulier de ses réalisations les plus ww.galanet.eu) et Galapro (www- IC est abordée dans une perspective socio- relation communicative, c'est-à-dire omme un processus et une pratique interactionnelle qui se produit entre dans différentes langues et qui s’ “où le grand enjeu devient la construction d’un territoire de parole partagé” (Araújo e Sá, Ce sens interactionnel (et plurilingue et de la communication au cours de ses 36 mois de participation de toute caractérisation des contextes d'enseignement et de formation linguistique susceptibles de bénéficier d'une intégration multiples et diverses initiatives , adressées à la communauté enseignants / formateurs, organes de ariser avec l'IC en tant que intercompréhension. Les Cahiers de Viagens em Intercompreensão… quelques repères pour une “Galasaga”. In M. H. Araújo e Sá & S. Melo-Pfeifer (Orgs.), Formação de formadores para a intercompreensão. Princípios, práticas e reptos (pp. 17-40). http://www.galapro.eu/wp- intercompreensao-principios- Introduction
  • 7. Projet MIRIADI concept didactique et pratique les conditions (et ouvertures) pour son intégration attention particulière est accordée à la formation des agents éducatifs. Étape 3. Planification, recherche curriculaire d'identifier les contributions de contextes d'intégration caractérisés, mais aussi les faiblesses, les obstacles et les résistances, concept qui langues. Ce Rapport méthodologie suivante - dans un premier temps, les équipes partenaires du lot voulu collaborer linguistique d’intégration curri approche de l’ ensuite confrontés les uns a possibilité de les organiser selon une typologie en réseau - par la suite, partant d’une proposition flexible de Scénario (Appendice ii), les contextes éducatifs ont été décrits, au niveau des discours et des pratiques qui les caract l’analyse de conditions existantes pour le développement d’actions d’intégration qui les régulent sujets impliqués dans ceux observer, en particulier, des init ainsi que la formation à ces approches des professeurs/formateur - ces descriptions ont finalement été organisées dans un tableau (Appendice iii), de façon à rendre visibles des aspe être systématis 7 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 didactique et pratique d’éducation en langues, de manière à créer les conditions (et ouvertures) pour son intégration attention particulière est accordée à la formation des agents éducatifs. Planification, expérimentation et évaluation, dans une logique de recherche-action et de mise en réseau, de propositions d'intégration curriculaire de l’IC; il est prévu, en particulier, avec ces propositions, d'identifier les contributions de l’IC à la qualité des projets éducatifs des contextes d'intégration caractérisés, mais aussi d’identifier l les faiblesses, les obstacles et les résistances, dans une approche critique qui soit sensible aux spécificités des espaces-cible de Rapport est un produit de l’étape 1 et a été élaboré selon la méthodologie suivante: dans un premier temps, les équipes partenaires du lot et d’autres qui ont voulu collaborer (voir Appendice iii) ont identifié des contextes linguistique considérés pertinents pour le développement d’actions d’intégration curriculaire de l’IC; étant donné que MIRIADI propose une approche de l’IC par groupes plurilingues à distance, ces ensuite confrontés les uns aux autres, ce qui a permis de vérifier la possibilité de les organiser selon une typologie en réseau; par la suite, partant d’une proposition flexible de Scénario (Appendice ii), les contextes éducatifs ont été décrits, au niveau des discours et des iques qui les caractérisent, une attention particulière ayant été portée à l’analyse de conditions existantes pour le développement d’actions d’intégration curriculaire de l’IC , que ce soit du point de vue des i les régulent (programmes, discours normatifs, etc.), sujets impliqués dans ceux-ci; en ce qui concerne ce dernier aspect, on a pu observer, en particulier, des initiatives d’IC déjà réalisées antérieurement, ainsi que la formation à ces approches des professeurs/formateur ces descriptions ont finalement été organisées dans un tableau (Appendice iii), de façon à rendre visibles des aspects com être systématisés selon un degré d’abstraction supérieur, et pouvant donc langues, de manière à créer les conditions (et ouvertures) pour son intégration curriculaire; une attention particulière est accordée à la formation des agents éducatifs. évaluation, dans une logique de propositions d'intégration avec ces propositions, ualité des projets éducatifs des d’identifier les contraintes, une approche critique du e de l'éducation en et a été élaboré selon la et d’autres qui ont ) ont identifié des contextes d’éducation tinents pour le développement d’actions étant donné que MIRIADI propose une contextes ont été ux autres, ce qui a permis de vérifier la par la suite, partant d’une proposition flexible de Scénario (Appendice ii), les contextes éducatifs ont été décrits, au niveau des discours et des une attention particulière ayant été portée à l’analyse de conditions existantes pour le développement d’actions ce soit du point de vue des discours s, etc.), ou de celui des en ce qui concerne ce dernier aspect, on a pu déjà réalisées antérieurement, ainsi que la formation à ces approches des professeurs/formateurs; ces descriptions ont finalement été organisées dans un tableau-synthèse ts communs pouvant és selon un degré d’abstraction supérieur, et pouvant donc Introduction
  • 8. Projet MIRIADI être généralisés à d’autres conte la typologie de base adoptée, ces contextes ont été organisés en trois groupes: i) enseignement p enseignement linguistique attention spéciale a été portée à la formation de profess Ainsi, ce Rapport est organisé de la manière suivante: tout d’abord, partant du tableau atouts et selon la typologie de contextes considérée. que ces atouts d’une analyse de discours et de pratiques r généralisés sommairement, et toujours sur base de ces disc possibilité portes vers l’étape suivante du lot 7: de recherche L’enseignement secondaire y a un place quelque peu particulière, étant donné la configuration des équipes impliquées dans ce lot (3 lycées), ce qui fait du secondaire un contexte Miriadi. Dans ce Rapport l’équipe Miriadi, didactique a été analysée et démontrée dans le cadre de projets antérieurs (voir Melo qui a été traduite, des membres de l’équipe qui l’ 6 Melo-Pfeifer, S. (no prelo). didactique des langues. 8 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 être généralisés à d’autres contextes de même nature. En conséquence de la typologie de base adoptée, ces contextes ont été organisés en trois groupes: i) enseignement primaire; ii) enseignement ement universitaire – disciplines linguistiques e ques. Étant donné les objectifs du lot, dans ce dernier groupe attention spéciale a été portée à la formation de professeu Ainsi, ce Rapport est organisé de la manière suivante: tout d’abord, partant au-synthèse de l’Appendice iii), nous avons identifié les principaux contraintes relatifs à l’intégration curriculaire selon la typologie de contextes considérée. Il est important de souligner atouts et contraintes sont de nature située, puisqu’ils d’une analyse de discours et de pratiques réelles, mais peuvent être généralisés à d’autres contextes du même type. Ensuite, nous illustrons sommairement, et toujours sur base de ces discours et pratiques, certaines és déjà identifiées et/ou expérimentées capables d’ouvrir des portes vers l’étape suivante du lot 7: le développement, selon une logique de recherche-action, d’activités concrètes d’insertion curriculaire de l’ L’enseignement secondaire y a un place quelque peu articulière, étant donné la configuration des équipes impliquées dans ce lot (3 lycées), ce qui fait du secondaire un contexte-cible prioritaire de Rapport, nous assumons les dynamiques de travail plurilingue de l’équipe Miriadi, dont la rentabilité pour la production de la connaissance didactique a été analysée et démontrée dans le cadre de projets antérieurs (voir Melo-Pfeifer, sous presse6 ). Ainsi, à l’exception de cette Introduction, qui a été traduite, ce document se trouve rédigé dans les langues de travail des membres de l’équipe qui l’a élaboré. Pfeifer, S. (no prelo). Le travail d’un réseau de recherche plurilingue didactique des langues. Cadernos do Lale, série reflexões 5. Aveiro: Universidade de Aveiro. En conséquence de la typologie de base adoptée, ces contextes ont été organisés en trois gnement secondaire; iii) s et disciplines non Étant donné les objectifs du lot, dans ce dernier groupe, une eurs. Ainsi, ce Rapport est organisé de la manière suivante: tout d’abord, partant nous avons identifié les principaux de l’IC, organisés Il est important de souligner sont de nature située, puisqu’ils résultent mais peuvent être Ensuite, nous illustrons urs et pratiques, certaines capables d’ouvrir des selon une logique action, d’activités concrètes d’insertion curriculaire de l’IC. L’enseignement secondaire y a un place quelque peu privilégiée articulière, étant donné la configuration des équipes impliquées dans ce cible prioritaire de , nous assumons les dynamiques de travail plurilingue de de la connaissance didactique a été analysée et démontrée dans le cadre de projets antérieurs à l’exception de cette Introduction, s les langues de travail Le travail d’un réseau de recherche plurilingue à distance en . Aveiro: Universidade de Aveiro. Introduction
  • 9. Projet MIRIADI Introdução Maria Helena Araújo e Sá Este relatório foi elaborado no âmbito Intercompreensão desenvolver distância em grupos plurilingue levados a cabo no terreno e tendo em vista compreender as “ didática nos curricul particular, identificar contextos como conce A Intercompreensão tem vindo, nas últimas décadas percurso fulgurante em Didática de Línguas Europa e fora dela, em particular no âmbito das atuais abordagens plurais, ocupando um lugar de grande visibilidade nos discursos e práticas de investigação e formação desta disciplina e contribuindo para a tonalidade da sua voz mais propriamente politico e Sá, Melo terrenos de educação em línguas (tais como escolas, liceus, universidades e outras instituições) é extremamente reduzida, limitando experiências pontuais, parte dos casos, dos investi produção de conhecimento didático (Degache & Tavares, 2011 7 Alarcão, I., A Intercompréhension et plurilinguisme: (re)configurateurs ép des langues?. 153, 11-24. Disponível em 8 Degache, C. & T intercompreensão. 9 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Este relatório foi elaborado no âmbito do lote 7 (Inserção Curricular da Intercompreensão) do projeto MIRIADI. Trata-se de um lote cujo objetivo é senvolver processos de integração curricular da Intercompreensão (IC) à distância em grupos plurilingues, a partir de trabalhos experimentais levados a cabo no terreno e realizados numa lógica de investigação tendo em vista compreender as “conditions de faisabilité” desta abordagem nos curricula de aprendizagem e de formação. Procura , identificar empiricamente permeabilidades e resistências contextos (holisticamente abordados) e dos atores educativos como conceito prático com relevância profissional. A Intercompreensão tem vindo, nas últimas décadas, a percorrer um percurso fulgurante em Didática de Línguas (sobretudo Europa e fora dela, em particular no âmbito das atuais abordagens plurais, cupando um lugar de grande visibilidade nos discursos e práticas de investigação e formação desta disciplina e contribuindo para a tonalidade da sua voz mais propriamente politico-ideológica (Alarcão, Andrade, Araújo Sá, Melo-Pfeifer & Santos, 20097 ). Contudo, a circulação do terrenos de educação em línguas (tais como escolas, liceus, universidades e outras instituições) é extremamente reduzida, limitando experiências pontuais, sob o impulso (e mesmo a condução), na maior os casos, dos investigadores e tendo como finalidade principal produção de conhecimento didático (Degache & Tavares, 2011 , I., Andrade, A. I., Araújo e Sá, M. H., Melo-Pfeifer, S. & S Intercompréhension et plurilinguisme: (re)configurateurs épistémologiques d’une didactique des langues?. ELA (Etudes de Linguistique Appliquée) – Revue de Didactologie des Langues, Disponível em http://www.cairn.info/revue-ela-2009-1.htm , C. & Tavares, C. (coord.) (2011). Investigação sobre metodologia de ensino da intercompreensão. Redinter-Intercompreensão, nº 2. Inserção Curricular da se de um lote cujo objetivo é processos de integração curricular da Intercompreensão (IC) à , a partir de trabalhos experimentais realizados numa lógica de investigação-ação, ” desta abordagem a de aprendizagem e de formação. Procura-se, em s e resistências dos atores educativos face à IC , a percorrer um (sobretudo Estrangeiras) na Europa e fora dela, em particular no âmbito das atuais abordagens plurais, cupando um lugar de grande visibilidade nos discursos e práticas de investigação e formação desta disciplina e contribuindo para a tonalidade Alarcão, Andrade, Araújo ntudo, a circulação do conceito nos terrenos de educação em línguas (tais como escolas, liceus, universidades e outras instituições) é extremamente reduzida, limitando-se a algumas (e mesmo a condução), na maior gadores e tendo como finalidade principal a produção de conhecimento didático (Degache & Tavares, 20118 ). Assim, , S. & Santos, L. (2009). istémologiques d’une didactique Revue de Didactologie des Langues, 1.htm , C. (coord.) (2011). Investigação sobre metodologia de ensino da
  • 10. Projet MIRIADI pouco se sabe ainda do que pode ser o projeto educativo ser integrada educação em línguas, sabendo por múltiplas instâncias, internas e externas, atuam a vários níve consideradas. O lote 7 de Miriadi propõe abordar curricular da IC não busca propostas orientadas uma perspetiva aplicacionista do saber didático. Ao invés, entende currículo como uma construção dinâmica em função dos contextos específicos conseguinte Nesta perspetiva sócio construção que ocorre entre sujeitos precisos n quotidianas através de práticas situadas nas especificidades e oferecem o parte. De salientar coerente com o conceito didático de MIRIADI. É amplamente conhecido que a ser tratada epistemológicas e as proveniências e ancoragens disciplinares dos seus autores (para uma revisão recente, ver Araújo e Sá, 2013 9 Araújo e Sá torno de uma abordagem interacional http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/12008.pdf 10 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 pouco se sabe ainda do que pode ser efetivamente o contributo da IC o projeto educativo das instituições, e muito menos do modo como ser integrada em práticas curriculares continuadas e sistemáticas de educação em línguas, sabendo-se que estas mesmas práticas são reguladas por múltiplas instâncias, internas e externas, objetivas e subjetivas, atuam a vários níveis (macro, meso, micro) e que não podem deixar de se consideradas. O lote 7 de Miriadi propõe abordar estas questões, relativas à curricular da IC, a partir de uma outra lógica epistemológica, uma lógica busca propostas desenhadas a partir dos resultados da orientadas para a transferência do conhecimento, ou seja, uma perspetiva aplicacionista do saber didático. Ao invés, entende o como uma construção dinâmica que se (re)define e se em função dos contextos específicos em que ocorre, atribui conseguinte uma natureza contingente, situada, intersubjetiva e a perspetiva sócio-construtivista, em que o currículo é construção que ocorre entre sujeitos precisos nas suas ações educ quotidianas, a integração curricular da IC produz-se no âmbito destas ações através de práticas situadas nas especificidades e possibilidades que oferecem os contextos concretos, em particular os sujeitos que deles fazem e salientar que esta perspetiva de trabalho do lote 7 nos parece ser a mais coerente com o posicionamento teórico relativamente conceito didático de MIRIADI. É amplamente conhecido que tratada segundo diferentes pontos de vista, de acordo com as escolas epistemológicas e as proveniências e ancoragens disciplinares dos seus autores (para uma revisão recente, ver Araújo e Sá, 20139 ; Olliver, 2013 raújo e Sá, M. H. (2013). A Intercompreensão em Didática de Línguas: modulações em torno de uma abordagem interacional. Linguarum Arena, 4, 79- http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/12008.pdf. efetivamente o contributo da IC para os do modo como pode e sistemáticas de se que estas mesmas práticas são reguladas objetivas e subjetivas, que não podem deixar de ser , relativas à integração epistemológica, uma lógica que partir dos resultados da investigação e seja, que não reflete uma perspetiva aplicacionista do saber didático. Ao invés, entende o define e se (re)negocia , atribuindo-lhe por natureza contingente, situada, intersubjetiva e local. em que o currículo é uma co- as suas ações educativas âmbito destas ações, possibilidades que s contextos concretos, em particular os sujeitos que deles fazem nos parece ser a mais posicionamento teórico relativamente à IC enquanto conceito didático de MIRIADI. É amplamente conhecido que a IC tem vindo , de acordo com as escolas epistemológicas e as proveniências e ancoragens disciplinares dos seus ; Olliver, 201310 ). em Didática de Línguas: modulações em -106. Disponível em Introdução
  • 11. Projet MIRIADI No âmbito do percurso específico do grupo e particular das suas (www.galanet.eu) e Galapro (www numa perspetiva socio ou seja, como um processo e uma prática interacional que ocorre entre sujeitos, atores sociais que vivem em diferentes coletivamente n construction d’un terri Spita, 2010: 26 complementada pelo recurso Definido o enquadramento pretende organizar O lote prevê Etapa 1. Identificação e caracterização de contextos de linguística da IC (plurilingue e à Etapa 2. iniciativas de divulgação da IC nesse comunidade edu órgãos de gestão, com a IC enquanto conceito didático e prática de educação em línguas, de 10 Ollivier, C. (2013). l’Acedle, 10(1). 11 Araújo e Sá quelques repères pour une “Galasaga”. In M. H. Araújo Formação de formadores para a intercompreensão. Princípios, práticas e reptos Aveiro: Universidade de content/uploads/2010/07/formacao praticas-e-reptos.pdf 11 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 No âmbito do percurso específico de investigação/formação/intervenção rupo e-Gala (www.e-gala.eu), no seio do qual emergiu MIRIADI, em particular das suas mais disseminadas realizações Galanet (www.galanet.eu) e Galapro (www-galapro.eu/sessions), a IC é ab numa perspetiva socio-construtivista do saber e da relação comunicativa, ou seja, como um processo e uma prática interacional que ocorre entre sujeitos, atores sociais que vivem em diferentes línguas e que se implicam coletivamente num quadro dialógico “où le grand enjeu devient la struction d’un territoire de parole partagé” (Araújo e Sá, Degache & ita, 2010: 2611 ). Esta aceção interacionista (e plurilingue complementada pelo recurso a meios de comunicação tecnológicos. Definido o enquadramento do lote 7, importa agora explicitar como se pretende organizar o trabalho ao longo dos seus 36 meses de execução prevê 3 grandes etapas, que envolvem toda a equipa (Apêndice . Identificação e caracterização de contextos de ensino e formação a suscetíveis de poderem beneficiar de uma integração c da IC (plurilingue e à distância). Planificação e desenvolvimento de múltiplas iniciativas de divulgação da IC nesses mesmos contextos, destinadas à comunidade educativa na generalidade (públicos, professores/formadores, órgãos de gestão, funcionários, etc.), tendo em vista a sua familiarização com a IC enquanto conceito didático e prática de educação em línguas, de Ollivier, C. (2013). Tensions épistémologiques en intercompréhension , 10(1). Disponível em http://acedle.org/spip.php?article3683. raújo e Sá, M. H., Degache, C. & Spita, D. (2010). Viagens em Intercompreensão… quelques repères pour une “Galasaga”. In M. H. Araújo e Sá & S. Melo Formação de formadores para a intercompreensão. Princípios, práticas e reptos Aveiro: Universidade de Aveiro. Disponível em http://www.galapro.eu/wp content/uploads/2010/07/formacao-de-formadores-para-a-intercompreensao reptos.pdf. de investigação/formação/intervenção ), no seio do qual emergiu MIRIADI, em realizações Galanet galapro.eu/sessions), a IC é abordada ta do saber e da relação comunicativa, ou seja, como um processo e uma prática interacional que ocorre entre línguas e que se implicam où le grand enjeu devient la parole partagé” (Araújo e Sá, Degache & ue e intercultural) é a meios de comunicação tecnológicos. rta agora explicitar como se ao longo dos seus 36 meses de execução. toda a equipa (Apêndice i): ensino e formação beneficiar de uma integração curricular esenvolvimento de múltiplas e diversificadas s mesmos contextos, destinadas à , professores/formadores, ), tendo em vista a sua familiarização com a IC enquanto conceito didático e prática de educação em línguas, de intercompréhension. Les Cahiers de , D. (2010). Viagens em Intercompreensão… e Sá & S. Melo-Pfeifer (Orgs.), Formação de formadores para a intercompreensão. Princípios, práticas e reptos (pp. 17-40). http://www.galapro.eu/wp- intercompreensao-principios- Introdução
  • 12. Projet MIRIADI modo a criar condições atenção especial é dada à Etapa 3. investigação plataformas Galapro e Galanet) IC; pretende da IC para caracterizados resistências propriedades dos espaços Este Rapport seguinte metodologia: - num primeiro momento, as equi quiseram colaborar linguística que consideraram pertinentes para de integração curricular da IC; tendo em conta que MIRIADI propõe uma abordagem da posteriormente confrontados possibilidade de os organizar numa tipologia em rede; - seguidamente, e com base numa proposta fle os contextos educativos foram descritos, nos seus discursos e práticas, tendo-se analisado, em particular, condições existentes para o desenvolvimento de ações de integração curricular da IC , quer do ponto de vista dos discursos que os regulam (programas, sujeitos que nele último aspeto, iniciativas ant dos professores/formadores nestas abordagens; - estas descriçõe síntese (Apêndice pudessem ser sistematizados num generalizáveis a outros contextos da mesmo natureza. Na sequência da tipologia de bas 12 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 modo a criar condições (e aberturas) para a sua integração curricular; atenção especial é dada à formação dos agentes educativos. Planificação, experimentação e avaliação, numa lógica de investigação-ação e em rede (aproveitando-se as potencialidades das plataformas Galapro e Galanet), de propostas de integração curricular da IC; pretende-se, em especial, com estas propostas, identificar para a qualidade dos projetos educativos dos contextos caracterizados, mas também constrangimentos, fragilidades resistências, numa abordagem crítica do conceito que seja sensível às propriedades dos espaços-alvo de educação em línguas. Rapport é um produto da Etapa 1. Foi elaborado de acordo com a seguinte metodologia: num primeiro momento, as equipas parceiras do lote quiseram colaborar (ver Apêndice iii) identificaram contextos de educação linguística que consideraram pertinentes para o desenvolvimento de de integração curricular da IC; tendo em conta que MIRIADI propõe uma m da IC em grupos plurilingues à distância, esses posteriormente confrontados uns com os outros, verificando possibilidade de os organizar numa tipologia em rede; seguidamente, e com base numa proposta flexível de Guião (Apêndice contextos educativos foram descritos, nos seus discursos e práticas, se analisado, em particular, condições existentes para o desenvolvimento de ações de integração curricular da IC , quer do ponto de vista dos discursos que os regulam (programas, normativos, etc tos que neles se movem; observou-se em especial, quanto a este último aspeto, iniciativas anteriores em IC já levadas a cabo e s professores/formadores nestas abordagens; estas descrições foram finalmente organizadas num mesmo quadro síntese (Apêndice iii), de forma a tornar mais visíveis aspetos comuns que pudessem ser sistematizados num maior grau de abstração, tornando generalizáveis a outros contextos da mesmo natureza. Na sequência da tipologia de base adotada, esses contextos foram organizados em três tegração curricular; uma formação dos agentes educativos. Planificação, experimentação e avaliação, numa lógica de se as potencialidades das de integração curricular da identificar contributos contextos de integração fragilidades, obstáculos e do conceito que seja sensível às . Foi elaborado de acordo com a eiras do lote e outras que ) identificaram contextos de educação o desenvolvimento de ações de integração curricular da IC; tendo em conta que MIRIADI propõe uma , esses contextos foram , verificando-se a xível de Guião (Apêndice ii), contextos educativos foram descritos, nos seus discursos e práticas, se analisado, em particular, condições existentes para o desenvolvimento de ações de integração curricular da IC , quer do ponto de normativos, etc.), quer dos em especial, quanto a este eriores em IC já levadas a cabo e a formação num mesmo quadro- iii), de forma a tornar mais visíveis aspetos comuns que maior grau de abstração, tornando-se generalizáveis a outros contextos da mesmo natureza. Na sequência da foram organizados em três Introdução
  • 13. Projet MIRIADI grupos: i) tendo-se aqui linguísticas uma atenção especial à formação de professores. Assim, este R base no qua com a metodologia acima descrit contrainte tipologia de contextos sublinhar, têm uma natureza situada, já que emergiram de uma análise discursos e práticas reais, mas podem ser generalizáveis a outros contextos do mesmo tipo. Seguidamente, base nestes discursos e práticas, algumas possibilidades já identificadas que nos abrem portas para a lógica de investigação da IC. O ensino secundário tem aqui um lugar de destaque, dada a configuração das equipas implicadas neste lote (três liceus), o que torna o secundário um contexto Assume-se Miriadi, cuja rentabilidade para a produção do conhecimento didático foi analisada e evidenciada no âmbito de projetos anteriores no prelo12 documento que o redigiram 12 Melo-Pfeifer, S. (no prelo). didactique des langues. 13 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 i) ensino primário; ii) ensino secundário; iii) ensino universitário aqui diferenciado entre disciplinas linguísticas e d inguísticas. Tendo em conta os objetivos do lote, neste último grupo deu uma atenção especial à formação de professores. Assim, este Relatório organiza-se da seguinte forma: primeiramente, com base no quadro-síntese apresentado no Apêndice iii) e elaborado de acordo com a metodologia acima descrita, identificamos os principais es relativos à integração curricular da IC, organizados segundo a tipologia de contextos considerada. Estes atouts e con sublinhar, têm uma natureza situada, já que emergiram de uma análise discursos e práticas reais, mas podem ser generalizáveis a outros contextos do mesmo tipo. Seguidamente, ilustramos sumariamente base nestes discursos e práticas, algumas possibilidades já identificadas que nos abrem portas para a etapa seguinte do lote 7: desenvolvimento, numa investigação-ação, de atividades concretas de inserção curricular O ensino secundário tem aqui um lugar de destaque, dada a configuração das equipas implicadas neste lote (três liceus), o que torna o ecundário um contexto-alvo prioritário de Miriadi. se, neste Rapport, as dinâmicas de trabalho plurilingue da equipa , cuja rentabilidade para a produção do conhecimento didático foi analisada e evidenciada no âmbito de projetos anteriores 12 ). Assim, com exceção desta introdução, que foi traduzida, documento encontra-se nas línguas de trabalho dos me que o redigiram. Pfeifer, S. (no prelo). Le travail d’un réseau de recherche plurilingue à distance en didactique des langues. Cadernos do Lale, série reflexões 5. Aveiro: Universidade de Aveiro. ensino universitário – diferenciado entre disciplinas linguísticas e disciplinas não e, neste último grupo deu-se se da seguinte forma: primeiramente, com iii) e elaborado de acordo rincipais atouts e relativos à integração curricular da IC, organizados segundo a contraintes, importa sublinhar, têm uma natureza situada, já que emergiram de uma análise de discursos e práticas reais, mas podem ser generalizáveis a outros contextos ilustramos sumariamente, sempre com base nestes discursos e práticas, algumas possibilidades já identificadas que inte do lote 7: desenvolvimento, numa ação, de atividades concretas de inserção curricular O ensino secundário tem aqui um lugar de destaque, dada a configuração das equipas implicadas neste lote (três liceus), o que torna o as dinâmicas de trabalho plurilingue da equipa , cuja rentabilidade para a produção do conhecimento didático foi analisada e evidenciada no âmbito de projetos anteriores (ver Melo-Pfeifer, com exceção desta introdução, que foi traduzida, o se nas línguas de trabalho dos membros da equipa plurilingue à distance en . Aveiro: Universidade de Aveiro. Introdução
  • 14. Projet MIRIADI Atouts – Ensino Primário Ana Isabel Andrade e Ana Sofia Pinho Relativos ao contexto No contexto da escola primária, a IC pode ser trabalhada quer no curriculum generalista, quer nos espaços curriculares de ensino da primeira LE(s). Neste contexto Desenvolver competências educativas globais competênc Capacitar para (saber) transferir o conhecimento da(s) sua(s) a aprendizagem de outras línguas e de outros saberes linguísticos e não linguísticos. Capacitar para (saber) aceder ao sentido inter/intralinguisticamente. Promover o conhecimento refletido, explícito e sistematizado das unidades, regras e processos de funcionamento das línguas desenvolvendo a competência metalinguística, metacomunicativa e metacognitiva. Abrir novas vias de acesso aos formas de construção de conhecimento. Motivar para a aprendizagem de línguas em geral aprendizagem das línguas de escolarização e da língua materna. Educar para a cidadania desenvolvendo a capacidade de participação na vida cívica de forma mais livre, responsável e respeitadora dos outros e dos ambientes. Permitir o reconhecimento de pertença às comunidades nacional e transnacional de falantes da sua l não), consciencializando como da dos outros. 14 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Ensino Primário Ana Isabel Andrade e Ana Sofia Pinho xto No contexto da escola primária, a IC pode ser trabalhada quer no curriculum generalista, quer nos espaços curriculares de ensino da primeira Neste contexto, a IC permite: Desenvolver competências educativas globais, onde se incluem as competências de comunicação e de expressão. Capacitar para (saber) transferir o conhecimento da(s) sua(s) a aprendizagem de outras línguas e de outros saberes linguísticos e não linguísticos. Capacitar para (saber) aceder ao sentido ntralinguisticamente. Promover o conhecimento refletido, explícito e sistematizado das unidades, regras e processos de funcionamento das línguas desenvolvendo a competência metalinguística, metacomunicativa e metacognitiva. Abrir novas vias de acesso aos saberes, mostrando e valorizando diferentes formas de construção de conhecimento. Motivar para a aprendizagem de línguas em geral, incluindo aprendizagem das línguas de escolarização e da língua materna. Educar para a cidadania (a nível local, nacional, europeu e global), desenvolvendo a capacidade de participação na vida cívica de forma mais livre, responsável e respeitadora dos outros e dos ambientes. Permitir o reconhecimento de pertença às comunidades nacional e transnacional de falantes da sua língua e de outras (da mesma família ou consciencializando-se da sua identidade linguístico como da dos outros. No contexto da escola primária, a IC pode ser trabalhada quer no curriculum generalista, quer nos espaços curriculares de ensino da primeira onde se incluem as Capacitar para (saber) transferir o conhecimento da(s) sua(s) línguas para a aprendizagem de outras línguas e de outros saberes linguísticos e não Capacitar para (saber) aceder ao sentido, traduzindo Promover o conhecimento refletido, explícito e sistematizado das unidades, regras e processos de funcionamento das línguas, desenvolvendo a competência metalinguística, metacomunicativa e mostrando e valorizando diferentes , incluindo para a aprendizagem das línguas de escolarização e da língua materna. nal, europeu e global), desenvolvendo a capacidade de participação na vida cívica de forma mais livre, responsável e respeitadora dos outros e dos ambientes. Permitir o reconhecimento de pertença às comunidades nacional e íngua e de outras (da mesma família ou se da sua identidade linguístico-cultural, assim
  • 15. Projet MIRIADI Aceder mais facilmente ao património linguístico desenvolvendo a capacidade de contactar com forma diferentes épocas e sociedades. Educar para o relacionamento com o outro, na comunicação. Sensibilizar para o plurilinguismo e para a comunicação intercultural fazendo contactar com diferentes formas de co Desenvolver o respeito pela diversidade diversidade de identidades, línguas e culturas. Respeitar outras línguas e outros falantes minorias linguísticas. Desenvolver atitudes de aber estar e de viver e outras culturas, bem como de estabelecimento de relações entre essas línguas e culturas e as das crianças. Relativos às metodologias A IC abre portas de entrada para o tratamento da diversidade linguística e cultural, portas essas que devem adequar diferentes contextos experiências e aprendizagens das crianças. Nesta integrada curricularmente de múltiplas formas e em diferentes formatos, articulando langues”, de educação intercultural e de didática integrada, nomeadamente através de Atividades de observação, experimentação e manipulação linguísticas que evidenciam as relações entre as línguas, da mesma família ou não, mais próximas ou mais distantes dos repertórios e percursos vida das crianças. 15 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Aceder mais facilmente ao património linguístico-cultural da humanidade desenvolvendo a capacidade de contactar com formas de comunicação de diferentes épocas e sociedades. Educar para o relacionamento com o outro, introduzindo a dimensão ética na comunicação. Sensibilizar para o plurilinguismo e para a comunicação intercultural fazendo contactar com diferentes formas de comunicação. Desenvolver o respeito pela diversidade em geral, nomeadamente pela diversidade de identidades, línguas e culturas. Respeitar outras línguas e outros falantes, incluindo as línguas faladas por minorias linguísticas. Desenvolver atitudes de abertura em relação a outras formas de ser, de estar e de viver, criando na escola espaços de recetividade a outras línguas e outras culturas, bem como de estabelecimento de relações entre essas línguas e culturas e as das crianças. Relativos às metodologias IC abre portas de entrada para o tratamento da diversidade linguística e cultural, portas essas que devem adequar-se às características dos diferentes contextos socioeducativos, fortemente marcados pela experiências e aprendizagens das crianças. Nesta medida, a IC pode ser integrada curricularmente de múltiplas formas e em diferentes formatos, articulando-se, neste nível de ensino, com práticas didáticas de “éveil aux langues”, de educação intercultural e de didática integrada, nomeadamente através de: Atividades de observação, experimentação e manipulação linguísticas que evidenciam as relações entre as línguas, da mesma família ou não, mais próximas ou mais distantes dos repertórios e percursos vida das crianças. Atouts – Ensino Primário cultural da humanidade, s de comunicação de introduzindo a dimensão ética Sensibilizar para o plurilinguismo e para a comunicação intercultural, municação. nomeadamente pela , incluindo as línguas faladas por tura em relação a outras formas de ser, de , criando na escola espaços de recetividade a outras línguas e outras culturas, bem como de estabelecimento de relações entre essas IC abre portas de entrada para o tratamento da diversidade linguística e se às características dos , fortemente marcados pelas medida, a IC pode ser integrada curricularmente de múltiplas formas e em diferentes formatos, se, neste nível de ensino, com práticas didáticas de “éveil aux langues”, de educação intercultural e de didática integrada, nomeadamente Atividades de observação, experimentação e manipulação de unidades linguísticas que evidenciam as relações entre as línguas, da mesma família ou não, mais próximas ou mais distantes dos repertórios e percursos de Ensino Primário
  • 16. Projet MIRIADI Exploração de conhecim de contacto de línguas. Construção e exploração de biografias linguísticas línguas das comunidades (num olhar mais local ou mais global Definição de projetos de aprendizagem linguístic em línguas que são desconhecidas, tendencialmente mais distantes, mas com potencialidades ao nível de uma descoberta e compreensão baseada na transparência e transferência linguística (gramatical, lexi comunicativa Atividades de comparação e inferência Atividades de interdisciplinaridade agregando diferentes propostas didáticas e conteúdos disciplinares diversificados. Relativos aos alunos A IC possibilita às crianças da escola primária: Consciencializarem proximidades e afastamentos e através de proces Desenvolverem culturais, comunicativos) Desenvolve de aprendizagem. Mobilizarem o repertório estratégico e linguístico situações de contacto com novas línguas. Aprendere ortoépica, lexical, morf Aprenderem a usar processos de transferência e comparação entre línguas. 16 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Exploração de conhecimentos prévios das crianças e das suas expe de contacto de línguas. Construção e exploração de biografias linguísticas das crianças e das línguas das comunidades (num olhar mais local ou mais global Definição de projetos de aprendizagem linguística que se podem traduzir em línguas que são desconhecidas, tendencialmente mais distantes, mas com potencialidades ao nível de uma descoberta e compreensão baseada na transparência e transferência linguística (gramatical, lexi comunicativa. Atividades de comparação e inferência de textos e dados verbais variados. Atividades de interdisciplinaridade, numa gestão flexível do curriculum, agregando diferentes propostas didáticas e conteúdos disciplinares diversificados. s possibilita às crianças da escola primária: Consciencializarem-se das relações entre as línguas proximidades e afastamentos e através de processos de contrastividade. Desenvolverem curiosidade perante os desafios (linguísticos, cognitivos, culturais, comunicativos) que lhes são colocados. Desenvolverem o envolvimento e a implicação nas ativida de aprendizagem. Mobilizarem o repertório estratégico e linguístico-comunicativo s de contacto com novas línguas. Aprenderem sobre o funcionamento das línguas nas esferas fonológica, ortoépica, lexical, morfológica, sintática e semântica. Aprenderem a usar processos de transferência e comparação entre Atouts – Ensino Primário e das suas experiências das crianças e das línguas das comunidades (num olhar mais local ou mais global). que se podem traduzir em línguas que são desconhecidas, tendencialmente mais distantes, mas com potencialidades ao nível de uma descoberta e compreensão baseadas na transparência e transferência linguística (gramatical, lexical, fonética…) e extos e dados verbais variados. numa gestão flexível do curriculum, agregando diferentes propostas didáticas e conteúdos disciplinares das relações entre as línguas ao nível das sos de contrastividade. (linguísticos, cognitivos, nas atividades de ensino e comunicativo em nas esferas fonológica, Aprenderem a usar processos de transferência e comparação entre Ensino Primário
  • 17. Projet MIRIADI Consciencializarem Autoavaliarem identificando estratégias mobilizadas na reso Reconhecerem novas possibilidades de encontros comunicativos nomeadamente com outras crianças, consciencializ das línguas no fomento do diálogo intercultural e da partilha de vivências. Desenvolverem a autonomia associada à dos conhecimentos adquiridos. Relativos aos professores Os professores envolvidos na co práticas educativas a partir da inserção curricular da IC salientam O desenvolvimento de aprendizagens transversais. A construção de um currículo mais integrador educação linguística A construção de um projeto de educação plurilingue e intercultural A construção de um projeto de educação para a cidadania desempenhem um papel. 17 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Consciencializarem-se da importância das línguas na vida pessoal e Autoavaliarem-se, reconhecendo as aprendizagens realizadas, identificando estratégias mobilizadas na resolução das atividades de ensino. Reconhecerem novas possibilidades de encontros comunicativos nomeadamente com outras crianças, consciencializando- das línguas no fomento do diálogo intercultural e da partilha de vivências. volverem a autonomia associada à autoestima, pela rentabilização dos conhecimentos adquiridos. Relativos aos professores Os professores envolvidos na conceção, experimentação e avaliação de práticas educativas a partir da inserção curricular da IC salientam O desenvolvimento de aprendizagens simultaneamente transversais. A construção de um currículo mais integrador e promotor de práticas de educação linguística mais inter e transdisciplinares. A construção de um projeto de educação plurilingue e intercultural A construção de um projeto de educação para a cidadania desempenhem um papel. Atouts – Ensino Primário na vida pessoal e social. reconhecendo as aprendizagens realizadas, lução das atividades de ensino. Reconhecerem novas possibilidades de encontros comunicativos, -se sobre o papel das línguas no fomento do diálogo intercultural e da partilha de vivências. pela rentabilização nceção, experimentação e avaliação de práticas educativas a partir da inserção curricular da IC salientam: nte específicas e e promotor de práticas de A construção de um projeto de educação plurilingue e intercultural. A construção de um projeto de educação para a cidadania, onde as línguas Ensino Primário
  • 18. Projet MIRIADI Atouts – Ensino Ana Raquel Simões, Antonella Fanara e Relativos ao contexto No ensino secundário, as práticas de IC podem ser operacionalizadas quer em contexto de trabalho colaborativo (por exemplo, Galanet), quer de forma interdisciplinar, didática integrada das línguas. Neste contexto específico, IC para dar resposta à diversi escolares O trabalho em IC pode servir como uma forma de va público, nomeadamente outras línguas o ensino de outras línguas (do país de acolhimento, de outras línguas estrangeiras). L’IC favorise les échanges pédagogiques entre élèves et enseignants des établissements étrangers O trabalho em IC promove e potencia a participação em projetos individuais ainda experiênc videoconferência IC para certificação de competências Les activités d’IC peuvent servir à certification favorisant les parcours de scolarité à l’étrange du système é délivrance pour l’Abitur et le délivrance du Baccalauréat Espagnol et l'étude des langues étra Cambridge English Certificate, 18 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Ensino Secundário quel Simões, Antonella Fanara e Margarida Carrington Relativos ao contexto ensino secundário, as práticas de IC podem ser operacionalizadas quer texto de trabalho colaborativo (por exemplo, , quer de forma interdisciplinar, quer ainda no âmbito de uma didática integrada das línguas. Neste contexto específico, vários atouts foram identificados IC para dar resposta à diversidade (linguística, social, …) dos O trabalho em IC pode servir como uma forma de valorizar a diversidade do público, nomeadamente de alunos provenientes de diferentes países outras línguas, mantendo o ensino da língua nacional de origem do aluno e o ensino de outras línguas (do país de acolhimento, de outras línguas estrangeiras). IC favorise les échanges pédagogiques entre élèves et enseignants des établissements étrangers O trabalho em IC promove e potencia a participação em projetos individuais de mobilidade estudantil (como por exemplo Comenius) ou ainda experiências de mobilidade virtual (internet, correi videoconferência,…). IC para certificação de competências Les activités d’IC peuvent servir à maintenir et renforcer les dispositifs de certification favorisant les parcours de scolarité à l’étrange du système éducatif ; des accords internationaux (par exemple délivrance pour l’Abitur et le baccalauréat français «AbiBac», délivrance du Baccalauréat Espagnol et du Baccalauréat OIB français) l'étude des langues étrangères (par exemple DELF, KMK allemand, CEC Cambridge English Certificate, DELE Diplôme d'Espagnol Langue Etrangère, ensino secundário, as práticas de IC podem ser operacionalizadas quer texto de trabalho colaborativo (por exemplo, na plataforma quer ainda no âmbito de uma foram identificados: dade (linguística, social, …) dos públicos lorizar a diversidade do alunos provenientes de diferentes países e com , mantendo o ensino da língua nacional de origem do aluno e o ensino de outras línguas (do país de acolhimento, de outras línguas IC favorise les échanges pédagogiques entre élèves et enseignants des O trabalho em IC promove e potencia a participação em projetos coletivos e de mobilidade estudantil (como por exemplo Comenius) ou ias de mobilidade virtual (internet, correio eletrónico, maintenir et renforcer les dispositifs de certification favorisant les parcours de scolarité à l’étranger dans le cadre : des accords internationaux (par exemple, double baccalauréat français «AbiBac», double du Baccalauréat OIB français) ; de KMK allemand, CEC DELE Diplôme d'Espagnol Langue Etrangère,
  • 19. Projet MIRIADI certificat d'Italien langue étrangère) exemple IGCSE IC para conta Trabalhando em IC, potencia dentro de uma determinada família linguística ou envolvendo diversas famílias. IC como forma de escolas As atividades de IC docente numa perspectiva de Didática Integrada oposição a uma Através de uma DIL será possíve e interdisciplinar no seio do grupo de línguas de uma escola inter-escolas) Relativos às metodologias IC como possibilidade de trabalhar colaborativamente O trabalho em IC pode constituir realizar um trabalho colaborativo nas escolas em geral, e nos grupos de línguas em particular, nomeadamente através da planificação, experimentação e avaliação de atividades que consagrem diferentes disciplinas de línguas de forma int IC como possibilidade de trabalhar de forma interdisciplinar Salientam- envolvendo de forma articulada diferentes áreas curriculares, aproveitando as especificidades de cada dis educativos conjuntos, que se baseiem também num pressuposto de trabalho colaborativo. Desta forma, podem diluir LE e as restantes disciplinas do currículo, compreendendo que a IC não se restringe apenas às aulas de LE. 19 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 certificat d'Italien langue étrangère) ; et des sections internationales (par exemple IGCSE). contactar e aprender grande diversidade de línguas Trabalhando em IC, potencia-se o contacto com línguas variadas, por vezes dentro de uma determinada família linguística ou envolvendo diversas IC como forma de promover uma Didática Integrada das L atividades de IC potenciam a compreensão da importância do trabalho docente numa perspectiva de Didática Integrada das Línguas (DIL), em oposição a uma abordagem mais unidisciplinar, estanque Através de uma DIL será possível um trabalho mais articulado, colaborativo e interdisciplinar no seio do grupo de línguas de uma escola escolas). Relativos às metodologias IC como possibilidade de trabalhar colaborativamente O trabalho em IC pode constituir-se como uma possibilidade para se realizar um trabalho colaborativo nas escolas em geral, e nos grupos de línguas em particular, nomeadamente através da planificação, experimentação e avaliação de atividades que consagrem diferentes disciplinas de línguas de forma integrada e colaborativa. IC como possibilidade de trabalhar de forma interdisciplinar -se hipóteses de organização e implementação de trabalho envolvendo de forma articulada diferentes áreas curriculares, aproveitando as especificidades de cada disciplina para o desenvolvimento de projetos educativos conjuntos, que se baseiem também num pressuposto de trabalho colaborativo. Desta forma, podem diluir-se as fronteiras entre as LE e as restantes disciplinas do currículo, compreendendo que a IC não se estringe apenas às aulas de LE. Atouts – Ensino Secundário et des sections internationales (par ctar e aprender grande diversidade de línguas se o contacto com línguas variadas, por vezes dentro de uma determinada família linguística ou envolvendo diversas Didática Integrada das Línguas nas potenciam a compreensão da importância do trabalho das Línguas (DIL), em , estanque e monolingue. l um trabalho mais articulado, colaborativo e interdisciplinar no seio do grupo de línguas de uma escola (ou mesmo possibilidade para se realizar um trabalho colaborativo nas escolas em geral, e nos grupos de línguas em particular, nomeadamente através da planificação, experimentação e avaliação de atividades que consagrem diferentes IC como possibilidade de trabalhar de forma interdisciplinar se hipóteses de organização e implementação de trabalho envolvendo de forma articulada diferentes áreas curriculares, aproveitando ciplina para o desenvolvimento de projetos educativos conjuntos, que se baseiem também num pressuposto de se as fronteiras entre as LE e as restantes disciplinas do currículo, compreendendo que a IC não se Ensino Secundário
  • 20. Projet MIRIADI IC como forma de trabalhar diferentes línguas de forma integrada L’IC, come gli altri approcci plurali serve a superare lo specialismo artificioso che spesso caratterizza la didattica s delle lingue proprio attraverso delle metodologie integrate, accettando di lavorare su competenze parziali. Ciò consente agli apprendenti di estendere le loro competenze linguistico una vera competenza plurilingue. Relativos aos alunos IC como descoberta e valorização da utilidade das línguas O trabalho em IC poderá levar o aluno a compreender as diferentes utilidades que as línguas podem assumi funções de ordem mais/menos pragmática e utilitária, a perspetivas mais/menos culturais/sociais/ papéis que as línguas podem desempenhar na sua vida e na do grupo. IC como desco Contactando com diferentes línguas, o sujeito (re)constrói frequentemente as representações/imagens que possui acerca de que diz respeito à dimensão estética e/ou afetiva que as línguas encerram. IC como pot Numa visão holística do papel que a aprendizagem de línguas assume para cada sujeito, podemos identificar o desenvolvimento de conhecimento sobre outras culturas como um dos IC como consciencialização das relações entre línguas Num trabalho em IC será possível levar os alunos a tomarem consciência das pontes existentes (ou não) entre línguas, identificando semelhanças e diferenças (lexicais, sintáticas,…), proximidades e d exemplo a consciencialização da importância do latim como língua de referência comunicação intercultural. 20 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 IC como forma de trabalhar diferentes línguas de forma integrada e gli altri approcci plurali (DIL, “Éveil aux langues” superare lo specialismo artificioso che spesso caratterizza la a settoriale delle lingue. Essa mira a valorizzare l’apprendimento delle lingue proprio attraverso delle metodologie integrate, accettando di lavorare su competenze parziali. Ciò consente agli apprendenti di estendere le loro competenze linguistico-comunicative a diverse lingue e di sviluppare una vera competenza plurilingue. Relativos aos alunos IC como descoberta e valorização da utilidade das línguas O trabalho em IC poderá levar o aluno a compreender as diferentes utilidades que as línguas podem assumir no seu percurso de vida (desde funções de ordem mais/menos pragmática e utilitária, a perspetivas mais/menos culturais/sociais/afetivas/éticas/…), tornando mais papéis que as línguas podem desempenhar na sua vida e na do grupo. IC como descoberta da beleza das línguas Contactando com diferentes línguas, o sujeito (re)constrói frequentemente as representações/imagens que possui acerca delas, nomeadamente no que diz respeito à dimensão estética e/ou afetiva que as línguas encerram. IC como potenciadora do conhecimento de outras culturas Numa visão holística do papel que a aprendizagem de línguas assume para cada sujeito, podemos identificar o desenvolvimento de conhecimento sobre outras culturas como um dos aspetos a trabalhar em projetos de I IC como consciencialização das relações entre línguas Num trabalho em IC será possível levar os alunos a tomarem consciência das pontes existentes (ou não) entre línguas, identificando semelhanças e diferenças (lexicais, sintáticas,…), proximidades e distâncias. Será disso exemplo a consciencialização da importância do latim como língua de referência, como tronco comum às línguas românicas comunicação intercultural. Atouts – Ensino Secundário IC como forma de trabalhar diferentes línguas de forma integrada Éveil aux langues” CLIL-EMILE), superare lo specialismo artificioso che spesso caratterizza la . Essa mira a valorizzare l’apprendimento delle lingue proprio attraverso delle metodologie integrate, accettando di lavorare su competenze parziali. Ciò consente agli apprendenti di estendere ative a diverse lingue e di sviluppare IC como descoberta e valorização da utilidade das línguas O trabalho em IC poderá levar o aluno a compreender as diferentes r no seu percurso de vida (desde funções de ordem mais/menos pragmática e utilitária, a perspetivas tornando mais visíveis os papéis que as línguas podem desempenhar na sua vida e na do grupo. Contactando com diferentes línguas, o sujeito (re)constrói frequentemente , nomeadamente no que diz respeito à dimensão estética e/ou afetiva que as línguas encerram. enciadora do conhecimento de outras culturas Numa visão holística do papel que a aprendizagem de línguas assume para cada sujeito, podemos identificar o desenvolvimento de conhecimento aspetos a trabalhar em projetos de IC. Num trabalho em IC será possível levar os alunos a tomarem consciência das pontes existentes (ou não) entre línguas, identificando semelhanças e istâncias. Será disso exemplo a consciencialização da importância do latim como língua de em contexto de Ensino Secundário
  • 21. Projet MIRIADI Relativos ao desenvolvimento de competências IC como forma de desenvolv Através do trabalho em IC pretende as várias dimensões da competência plurilingue, a saber: gestão da dimensão afetiva; gestão dos repertórios linguístico da interação e gestão das aprendizagens. IC como forma de promoção do potencial comunicativo dos alunos Ao trabalhar em IC os alunos contactam com diferentes línguas e, através de uma lógica intercompreensiva, potenciam a comunicação na sua língua e na do outro, d IC como motivação para aprendizagem de línguas O contacto com diferentes línguas e seus locutores pode levar o sujeito a desenvolver aumentando o tornando o indivíduo mais consciente da importância IC como consciência do papel das competências parciais A IC permite ao sujeito pode envolver dissociadas um. Tal pode promover ainda a consciência dessas solicitações e das competências parciais a desenvolver, d tempo e espaço. IC como forma de mediação linguística e intercultural Trabalhando em IC o aluno desenvolve o seu perfil enquanto mediador linguístico e cultural, ao contactar com múltiplas línguas e culturas e ao criar interações entre elas IC como possibilidade de Num trabalho em que várias línguas estão envolvidas, são desenvolvidas competências metalinguísticas de análise de enunciados (orais e escritos) 21 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Relativos ao desenvolvimento de competências IC como forma de desenvolvimento da competência plurilingue Através do trabalho em IC pretende-se que os alunos possam desenvolver as várias dimensões da competência plurilingue, a saber: gestão da dimensão afetiva; gestão dos repertórios linguístico-comunicativos; gestão ção e gestão das aprendizagens. IC como forma de promoção do potencial comunicativo dos alunos Ao trabalhar em IC os alunos contactam com diferentes línguas e, através de uma lógica intercompreensiva, potenciam a comunicação na sua língua e na do outro, de forma a melhor se compreenderem e expressarem. IC como motivação para aprendizagem de línguas O contacto com diferentes línguas e seus locutores pode levar o sujeito a desenvolver a sua curiosidade e interesse pela diversidade linguística, aumentando o seu desejo de aprender outras línguas estrangeiras ou tornando o indivíduo mais consciente da importância e valor IC como consciência do papel das competências parciais A IC permite ao sujeito compreender que a aprendizagem de uma língua envolver o desenvolvimento de competência(s) par dissociadas, em função das necessidades momentâneas e futuras . Tal pode promover ainda a consciência dessas solicitações e das competências parciais a desenvolver, de forma individual tempo e espaço. IC como forma de mediação linguística e intercultural Trabalhando em IC o aluno desenvolve o seu perfil enquanto mediador linguístico e cultural, ao contactar com múltiplas línguas e culturas e ao criar interações entre elas e os seus falantes. possibilidade de refletir sobre a sua própria língua Num trabalho em que várias línguas estão envolvidas, são desenvolvidas competências metalinguísticas de análise de enunciados (orais e escritos) Atouts – Ensino Secundário imento da competência plurilingue se que os alunos possam desenvolver as várias dimensões da competência plurilingue, a saber: gestão da comunicativos; gestão IC como forma de promoção do potencial comunicativo dos alunos Ao trabalhar em IC os alunos contactam com diferentes línguas e, através de uma lógica intercompreensiva, potenciam a comunicação na sua língua e e forma a melhor se compreenderem e expressarem. O contacto com diferentes línguas e seus locutores pode levar o sujeito a a sua curiosidade e interesse pela diversidade linguística, seu desejo de aprender outras línguas estrangeiras ou e valor das línguas. compreender que a aprendizagem de uma língua competência(s) parcial(ais) e , em função das necessidades momentâneas e futuras de cada . Tal pode promover ainda a consciência dessas solicitações e das e forma individual e situada no Trabalhando em IC o aluno desenvolve o seu perfil enquanto mediador linguístico e cultural, ao contactar com múltiplas línguas e culturas e ao refletir sobre a sua própria língua Num trabalho em que várias línguas estão envolvidas, são desenvolvidas competências metalinguísticas de análise de enunciados (orais e escritos) Ensino Secundário
  • 22. Projet MIRIADI variados, promovendo uma maio nomeadamente através da realização de atividades (de forma mais ou menos consciente) de identificação de semelhanças e diferenças entre línguas, hipóteses de transferência linguística, identificação de parentescos linguísticos,… IC como forma de desenvolver a inteligência cognitiva O trabalho em IC permite o desenvolvimento da flexibilidade cognitiva dos sujeitos env exploração da transparência e da transferência linguística, lexical, entre outros aprendizagens no global (e não apenas em línguas). Relativos à sociedade IC como possibilidade de interação com a comunidade educativa A mobilização da família e da comunidade de IC, bem como a divulgação do trabalho realizado são formas possíveis de estreitar laços no seio da comunidade educativa. référer des scientifiques qui parents de cultures différentes de partager des réflexions, des événements, d’organiser des actions ensemble et ainsi de se sentir membres à part entière de la communauté scolaire (e des partenaires, eurovision de la chanson, forums…). IC na formação de cidadãos conscientes da globalização e da multiculturalidade Denota-se a importância de ações que permitam a toda a comunidade escolar e educa diversidade da sociedade séquences de cours et d’animations culturelles, artistiques et scientifiques regroupant des élèves de sections générales, internation européennes 22 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 variados, promovendo uma maior consciência da LM dos sujeitos, nomeadamente através da realização de atividades (de forma mais ou menos consciente) de identificação de semelhanças e diferenças entre línguas, hipóteses de transferência linguística, identificação de parentescos icos,… IC como forma de desenvolver a inteligência cognitiva O trabalho em IC permite o desenvolvimento da flexibilidade cognitiva dos sujeitos envolvidos, nomeadamente através de processos como a exploração da transparência e da transferência linguística, lexical, entre outros, promovendo a capacidade de multiplicar as aprendizagens no global (e não apenas em línguas). Relativos à sociedade IC como possibilidade de interação com a comunidade educativa A mobilização da família e da comunidade para a participação em projetos de IC, bem como a divulgação do trabalho realizado são formas possíveis de estreitar laços no seio da comunidade educativa. Pour exemplifier, on peut référer des fêtes et d’autres manifestations culturelles, scientifiques qui contribuent à la cohésion de la cité et permettent aux parents de cultures différentes de partager des réflexions, des événements, d’organiser des actions ensemble et ainsi de se sentir membres à part entière de la communauté scolaire (ex: carnaval, fêtes nationales, réception des partenaires, eurovision de la chanson, forums…). IC na formação de cidadãos conscientes da globalização e da multiculturalidade se a importância de ações que permitam a toda a comunidade escolar e educativa contactar com realidades distintas que demonstrem a diversidade da sociedade atual. On peut donner comme exemples séquences de cours et d’animations culturelles, artistiques et scientifiques regroupant des élèves de sections générales, internationales, orientales et européennes. Atouts – Ensino Secundário r consciência da LM dos sujeitos, nomeadamente através da realização de atividades (de forma mais ou menos consciente) de identificação de semelhanças e diferenças entre línguas, hipóteses de transferência linguística, identificação de parentescos O trabalho em IC permite o desenvolvimento da flexibilidade cognitiva dos olvidos, nomeadamente através de processos como a exploração da transparência e da transferência linguística, a inferência , promovendo a capacidade de multiplicar as IC como possibilidade de interação com a comunidade educativa participação em projetos de IC, bem como a divulgação do trabalho realizado são formas possíveis de Pour exemplifier, on peut manifestations culturelles, artistiques et contribuent à la cohésion de la cité et permettent aux parents de cultures différentes de partager des réflexions, des événements, d’organiser des actions ensemble et ainsi de se sentir membres à part x: carnaval, fêtes nationales, réception IC na formação de cidadãos conscientes da globalização e da se a importância de ações que permitam a toda a comunidade tiva contactar com realidades distintas que demonstrem a On peut donner comme exemples des séquences de cours et d’animations culturelles, artistiques et scientifiques ales, orientales et Ensino Secundário
  • 23. Projet MIRIADI IC como forma de ver as línguas com rostos, hábitos e tradições e não apenas co O trabalho com a IC permite compreender os diferentes papéis que as línguas desempenham na formação do sujeito, nã perspetivas utilitárias e pragmáticas de comunicação, mas alargando o entendimento das línguas como detentoras de uma dim social, ética e política. IC como forma de promoção dos valores da igualdade e do respeito outro, assim como da respons Trata-se de promover valorizando o respeito pelos direitos individuais e de ordem linguística e cultural, para a construção de uma s justa, responsável e democrática. 23 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 IC como forma de ver as línguas com rostos, hábitos e tradições e não apenas como conhecimento linguístico O trabalho com a IC permite compreender os diferentes papéis que as línguas desempenham na formação do sujeito, não se centrando nas perspetivas utilitárias e pragmáticas de comunicação, mas alargando o entendimento das línguas como detentoras de uma dim social, ética e política. IC como forma de promoção dos valores da igualdade e do respeito o, assim como da responsabilidade individual e coletiva se de promover uma visão menos ego/etnocêntrica do mundo, valorizando o respeito pelos direitos individuais e coletivos de ordem linguística e cultural, para a construção de uma s justa, responsável e democrática. Atouts – Ensino Secundário IC como forma de ver as línguas com rostos, hábitos e tradições e não O trabalho com a IC permite compreender os diferentes papéis que as o se centrando nas perspetivas utilitárias e pragmáticas de comunicação, mas alargando o entendimento das línguas como detentoras de uma dimensão cultural, IC como forma de promoção dos valores da igualdade e do respeito pelo abilidade individual e coletiva uma visão menos ego/etnocêntrica do mundo, coletivos, nomeadamente de ordem linguística e cultural, para a construção de uma sociedade mais Ensino Secundário
  • 24. Projet MIRIADI Atouts – Ensino Cláudia Ferreira, Doina Spita, Maria Carmela Varchetta e Sonia di Vito Par rapport au contexte Les contextes universitaires variés, étant donné que l’on parle de centres de langues ainsi que de facultés/départements linguistiques et non linguistiques. Ainsi, les disciplines objet de travail sont à caractère linguistique, dans certains cas, ou portent sur des domaines plus spécialisés tel l’économie, le tourisme, entre autres. De ce fait, les différents contextes universitaires, de par leur diversité même, offrent des opportunités à l’insertion curriculaire de l‘IC. Des cours d’IC ont déjà été mis en place au ni Galatea, Galanet et Galapro, Redinter, etc), en présentiel et à distance, à travers des modules d’enseignenement spécifiques de l’IC ou intégrés à d’autres disciplines (par ex. les cours de LE). Les atouts énumérés ci points forts liés à la pratique de l’IC dans les contextes universitaires impliqués dans MIRIADI: L’IC comme forme d’ouverture vers le plurilinguisme éducatifs qui privilégient l’apprenti L’IC comme forme de mise en valeur des connaissances préalables en langues. L’IC comme forme de validation des acquis théoriques l’existence de structures de soutien à la recherche dans ce domaine L’IC comm interlinguistique l’enseignement/apprentissage des langues 24 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 Ensino Universitário Maria Carmela Varchetta e Sonia di Vito ontexte Les contextes universitaires observés dans le cadre de ce Rapport ant donné que l’on parle de centres de langues ainsi que de facultés/départements linguistiques et non linguistiques. Ainsi, les disciplines objet de travail sont à caractère linguistique, dans certains cas, ou portent sur des domaines plus spécialisés tels que la médecine, le droit, l’économie, le tourisme, entre autres. De ce fait, les différents contextes universitaires, de par leur diversité même, offrent des opportunités à l’insertion curriculaire de l‘IC. Des cours d’IC ont déjà été mis en place au niveau universitaire (lors des projets Galatea, Galanet et Galapro, Redinter, etc), en présentiel et à distance, à travers des modules d’enseignenement spécifiques de l’IC ou intégrés à d’autres disciplines (par ex. les cours de LE). es atouts énumérés ci-après représentent une liste, non exhaustive, des points forts liés à la pratique de l’IC dans les contextes universitaires impliqués dans MIRIADI: IC comme forme d’ouverture vers le plurilinguisme dans des contextes éducatifs qui privilégient l’apprentissage d’une seule langue étrangère IC comme forme de mise en valeur des connaissances préalables en IC comme forme de validation des acquis théoriques l’existence de structures de soutien à la recherche dans ce domaine IC comme forme de promotion du travail interdisciplinaire et interlinguistique, en proposant une autre représentation de l’enseignement/apprentissage des langues. observés dans le cadre de ce Rapport sont ant donné que l’on parle de centres de langues ainsi que de facultés/départements linguistiques et non linguistiques. Ainsi, les disciplines objet de travail sont à caractère linguistique, dans certains cas, s que la médecine, le droit, De ce fait, les différents contextes universitaires, de par leur diversité même, offrent des opportunités à l’insertion curriculaire de l‘IC. Des cours veau universitaire (lors des projets Galatea, Galanet et Galapro, Redinter, etc), en présentiel et à distance, à travers des modules d’enseignenement spécifiques de l’IC ou intégrés à près représentent une liste, non exhaustive, des points forts liés à la pratique de l’IC dans les contextes universitaires dans des contextes ge d’une seule langue étrangère. IC comme forme de mise en valeur des connaissances préalables en IC comme forme de validation des acquis théoriques, étant donné l’existence de structures de soutien à la recherche dans ce domaine. e forme de promotion du travail interdisciplinaire et , en proposant une autre représentation de
  • 25. Projet MIRIADI L’IC comme forme d’utilisation pertinente/efficace des infrastructures informatiques existantes Parmi ces atouts, nous retenons l’importance d’élargir l’offre formative afin de promouvoir l’accès et la participation d’étudiants d’autres filières, linguistiqu Par rapport à la méthodologie Les enseignants développent des l’apprenant, les TIC et les nouvelles méthodologies d’apprentissage (blended learning, apprentissage par tâches, web quests, flipped classroom, etc.). Les pratiques pédagogiques liées à l’IC sont basées sur la dissoci temporelle des compétences de communication et les principes de la formation en modalité mixte (en ligne et en présence). A travers activités pédagogiques d’IC en réseau à espaces de communication synchrones et a possibilité d’interagir avec les étudiants d’autres pays et d'accéder à une formation plurilingue. La méthodologie de travail projets collaboratifs entre des groupes d'étudiants de différents pays romanophones. Les atouts ainsi identifiés sont donc: L’IC comme élément renforçant les nouvelles méthodologies d’enseignement/apprentissage L’IC comme facteur de mise en valeur des projets collaboratifs multilingues et interculturels Par rapport aux étudian Du point de vue des étudiants, l’insertion curriculaire de l’IC peut mener aux divers atouts suivants: 25 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 IC comme forme d’utilisation pertinente/efficace des infrastructures informatiques existantes. armi ces atouts, nous retenons l’importance d’élargir l’offre formative afin de promouvoir l’accès et la participation d’étudiants d’autres filières, linguistiques et non linguistiques, à l’IC. éthodologie Les enseignants développent des cours en se basant sur l’autonomie de l’apprenant, les TIC et les nouvelles méthodologies d’apprentissage (blended learning, apprentissage par tâches, web quests, flipped classroom, etc.). Les pratiques pédagogiques liées à l’IC sont basées sur la dissoci temporelle des compétences de communication et les principes de la formation en modalité mixte (en ligne et en présence). A travers activités pédagogiques d’IC en réseau à-distance, qui mobilisent espaces de communication synchrones et asynchrones, les étudiants ont possibilité d’interagir avec les étudiants d’autres pays et d'accéder à une formation plurilingue. La méthodologie de travail consiste projets collaboratifs entre des groupes d'étudiants de différents pays ophones. Les atouts ainsi identifiés sont donc: IC comme élément renforçant les nouvelles méthodologies d’enseignement/apprentissage. C comme facteur de mise en valeur des projets collaboratifs multilingues et interculturels. aux étudiants Du point de vue des étudiants, l’insertion curriculaire de l’IC peut mener aux divers atouts suivants: Atouts – Ensino Universitário IC comme forme d’utilisation pertinente/efficace des infrastructures armi ces atouts, nous retenons l’importance d’élargir l’offre formative afin de promouvoir l’accès et la participation d’étudiants d’autres filières, cours en se basant sur l’autonomie de l’apprenant, les TIC et les nouvelles méthodologies d’apprentissage (blended learning, apprentissage par tâches, web quests, flipped classroom, etc.). Les pratiques pédagogiques liées à l’IC sont basées sur la dissociation temporelle des compétences de communication et les principes de la formation en modalité mixte (en ligne et en présence). A travers des distance, qui mobilisent des rones, les étudiants ont la possibilité d’interagir avec les étudiants d’autres pays et d'accéder à une consiste à développer des projets collaboratifs entre des groupes d'étudiants de différents pays IC comme élément renforçant les nouvelles méthodologies C comme facteur de mise en valeur des projets collaboratifs Du point de vue des étudiants, l’insertion curriculaire de l’IC peut mener Ensino Universitário
  • 26. Projet MIRIADI L’IC comme ouverture vers d’autres langues et d’autres univers culturels en particulier dans les cas où les curricula privilégient l’étude d’une seu langue étrangère (habituellement l’anglais). L’IC comme ouverture vers d’autres pratiques langagières transversalité des formations des étudiants L’IC comme plus L’IC comme pri et de leur application L’IC comme forme de développement des compétences technologiques en milieu pédagogique L’IC comme agent de motivation au plurilinguisme des nouvelles technologies L’IC comme facteur de motivation à travers un travail collaboratif au sein de groupes multilingues Pour des étudiants, nous soulignons plusieurs langues comme valorisant dans un cadre professionnel. Dans ce sens, l’IC peut se présenter comme la possibilité d’élargir leurs profils langagiers et culturels. Par rapport aux ressources humaines Un grand nomb dans et hors de l'université pour promouvoir le plurilinguisme. En développant des compétences d’IC dans leur pratique d’enseignement, on identifie les atouts suivants: L’IC comme forme de valida l’existence de projets L’IC comme forme de diffusion des concepts et de leur application d’un plus grand nombre d’enseignants 26 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 IC comme ouverture vers d’autres langues et d’autres univers culturels en particulier dans les cas où les curricula privilégient l’étude d’une seu langue étrangère (habituellement l’anglais). IC comme ouverture vers d’autres pratiques langagières transversalité des formations des étudiants IC comme plus-value dans la perspective de l’insertion professionnelle IC comme prise de conscience des connaissances linguistiques préalables et de leur application dans des contextes de communication plurilingue IC comme forme de développement des compétences technologiques en milieu pédagogique, l’insertion se déroulant en présentiel et à distance IC comme agent de motivation au plurilinguisme, à travers l’utilisation des nouvelles technologies. IC comme facteur de motivation à travers un travail collaboratif au sein de groupes multilingues. Pour des étudiants, nous soulignons le fait de “s’intercomprendre” en plusieurs langues comme valorisant dans un cadre professionnel. Dans ce sens, l’IC peut se présenter comme la possibilité d’élargir leurs profils langagiers et culturels. essources humaines Un grand nombre d'enseignants se sont formés et participent à des actions dans et hors de l'université pour promouvoir le plurilinguisme. En développant des compétences d’IC dans leur pratique d’enseignement, on identifie les atouts suivants: IC comme forme de validation des acquis théoriques l’existence de projets de recherche dans ce domaine. IC comme forme de diffusion des concepts et de leur application d’un plus grand nombre d’enseignants. Atouts – Ensino Universitário IC comme ouverture vers d’autres langues et d’autres univers culturels, en particulier dans les cas où les curricula privilégient l’étude d’une seule IC comme ouverture vers d’autres pratiques langagières, découlant de la value dans la perspective de l’insertion professionnelle. se de conscience des connaissances linguistiques préalables s de communication plurilingue. IC comme forme de développement des compétences technologiques en el et à distance. , à travers l’utilisation IC comme facteur de motivation à travers un travail collaboratif au sein le fait de “s’intercomprendre” en plusieurs langues comme valorisant dans un cadre professionnel. Dans ce sens, l’IC peut se présenter comme la possibilité d’élargir leurs profils re d'enseignants se sont formés et participent à des actions dans et hors de l'université pour promouvoir le plurilinguisme. En développant des compétences d’IC dans leur pratique d’enseignement, on tion des acquis théoriques, étant donné IC comme forme de diffusion des concepts et de leur application auprès Ensino Universitário
  • 27. Projet MIRIADI L’IC comme forme d’exploitation de l’expertise en t l’équipe pédagogique Le succès du plurilinguisme chez les chercheurs en didactique des langues fait aussi que les formations de l’université au niveau du master qui sont censées préparer langues (par exemple, à façon durable dans leurs programmes des modules présentant ou même faisant pratiquer l’intercompréhension en ligne à ces é tenu aussi de la richesse pédagogique et didactique de ces activités section suivante) insertion : le d’enseignement des l Seconde ; Português e Lingua Estrange Par rapport à la société En disséminant l’approche intercompréhensive d’apprentissage des langues et de la communication, l’insertion c multiplier les agents conscients de ce potentiel au sein de la société, au delà du milieu strictement éducatif. Ainsi, nous pouvons énoncer les atouts suivants, du point de vue des bénéfices pour la société: L’IC comme dès lors seront porteurs de ce mode de communication L’IC comme prise de conscience d’une nouvelle approche des possibilités communicatives en milieu professionnel 27 Projet MIRIADI - Convention de subvention 2012 - 4914 / 001 - 001 IC comme forme d’exploitation de l’expertise en t l’équipe pédagogique, l’insertion se déroulant en présentiel et à distance Le succès du plurilinguisme chez les chercheurs en didactique des langues fait aussi que les formations de l’université au niveau du master qui sont censées préparer les étudiants à l’exercice de la profession d’enseignant de par exemple, à Aveiro, à Lyon) devront tôt ou tard installer de façon durable dans leurs programmes des modules présentant ou même faisant pratiquer l’intercompréhension en ligne à ces é tenu aussi de la richesse pédagogique et didactique de ces activités section suivante). Deux formations sont particulièrement propices à cette insertion : les masters Didactique des langues et TICE d’enseignement des langues (ex : FLES - Français Langue E ; Português e Lingua Estrangeira – Inglês, Francês, Espanhol ociété En disséminant l’approche intercompréhensive d’apprentissage des langues et de la communication, l’insertion curriculaire de l’IC peut par ailleurs multiplier les agents conscients de ce potentiel au sein de la société, au delà du milieu strictement éducatif. Ainsi, nous pouvons énoncer les atouts suivants, du point de vue des bénéfices pour la société: IC comme base de formation d’agents plus diversifiés de la société dès lors seront porteurs de ce mode de communication. IC comme prise de conscience d’une nouvelle approche des possibilités communicatives en milieu professionnel. Atouts – Ensino Universitário IC comme forme d’exploitation de l’expertise en technologies de , l’insertion se déroulant en présentiel et à distance. Le succès du plurilinguisme chez les chercheurs en didactique des langues fait aussi que les formations de l’université au niveau du master qui sont les étudiants à l’exercice de la profession d’enseignant de Lyon) devront tôt ou tard installer de façon durable dans leurs programmes des modules présentant ou même faisant pratiquer l’intercompréhension en ligne à ces étudiants, compte tenu aussi de la richesse pédagogique et didactique de ces activités (voir . Deux formations sont particulièrement propices à cette es et TICE et les masters Français Langue Etrangère et Inglês, Francês, Espanhol). En disséminant l’approche intercompréhensive d’apprentissage des langues urriculaire de l’IC peut par ailleurs multiplier les agents conscients de ce potentiel au sein de la société, au- delà du milieu strictement éducatif. Ainsi, nous pouvons énoncer les atouts base de formation d’agents plus diversifiés de la société, qui IC comme prise de conscience d’une nouvelle approche des possibilités Ensino Universitário