Entre 1898 y 1899 Tokutomi Kenjiro (1868-1927), más conocido como Tokutomi Roka, publicó porentregas en el periódico Kokum...
of 1

Literary review: "Namiko"

Article of literary review published in issue 5 of the magazine "Eikyô, influencias japonesas" Article de crítica literària, publicat en el número 5 de la revista "Eikyô, influencias japonesas" Artículo de crítica literaria, publicado en el número 5 de la revista "Eikyô, influencias japonesas"
Published on: Mar 3, 2016
Published in: Education      
Source: www.slideshare.net


Transcripts - Literary review: "Namiko"

  • 1. Entre 1898 y 1899 Tokutomi Kenjiro (1868-1927), más conocido como Tokutomi Roka, publicó porentregas en el periódico Kokumin Shinbun la novela Hototogisu -El cuco-. Editada un año más tarde enformato libro, la obra tuvo tanto éxito que traspasó fronteras y ya en 1904 fue publicada en castellano por laeditorial barcelonesa Maucci con el nombre de "Nami-ko. Novela popular japonesa". Ahora, más de un siglodespués, la editorial Satori -Iluminación-, especializada en literatura nipona, vuelve a ofrecernos este clásicobasado en la vida de Nobuko, hija del príncipe Ôyama Iwao. Namiko es una delicada joven de dieciocho años de edad, primogénita del general Kataoka, casadarecientemente con el barón Takeo Kawashima, oficial de la Marina. Pero, poco después de contraermatrimonio, la joven pareja verá truncada su felicidad. Los celos y el difícil carácter de la suegra, la graveenfermedad que contrae la protagonista y que irá minando lentamente su salud, el estallido de la primeraguerra sino-japonesa, y las leyes y convenciones sociales del Japón de la época levantarán una barrerainfranqueable entre la realidad y el deseo de ambos de permanecer unidos. Pese a todo, los amantesseguirán queriéndose en la distancia y continuarán presentes en el pensamiento del otro. La desesperaciónque Takeo y Namiko sufrirán debida a la forzosa separación provocada por sus respectivas familias, losllevará a madurar prematuramente y a perder el miedo a la muerte: mientras él parte hacia la guerra contra laChina, ella afrontará en soledad el desenlace fatal de su enfermedad. Como reconoce el propio autor en el proemio del libro, se trata de una obra inmadura y deconsistencia arbitraria. Quizás influenciado por los aires occidentalizantes de la era Meiji, y a diferencia de latradición literaria nipona más intimista y análitica de la relaciones humanas, el escritor se centra en la acción.Sin llegar a detenerse en los detalles y dejando en un segundo plano la psicología de los personajes,describirá de forma superficial las distintas escenas. Buen ejemplo de ello lo hallamos en las metáforasinocentes con las que describe las emociones de sus protagonistas, o en el lenguaje épico y grandilocuentede la narración de la batalla naval entre las dos flotas enemigas, donde los "buenos" son los japoneses y los"malos" los chinos. No obstante, en la última parte de las tres en las que la novela se divide, la trama seconvierte en un ejercicio de introspección. Será entonces cuando Tokutomi desciende al detalle, centrándoseen los pensamientos y sentimientos que se desencadenan en la mente de los dos protagonistas cuandoéstos deben enfrentarse a sus propios destinos. Más allá de los posibles "defectos y del carácter primerizo de la obra" por una parte, y de la distanciaen el tiempo y en el espacio por la otra, Namiko es una historia de amor imposible entre dos jóvenes; unahistoria de la lucha entre el sentimiento individual y el valor colectivo de la familia; una historia sobre eldesmoronamiento de una sociedad anticuada y anclada en el pasado que dió paso al Japón moderno quehoy conocemos.